He aquí, eres hermosa. - La canción ahora se transfiere a un hablante masculino - los defensores de la teoría dramática no pueden ponerse de acuerdo si Salomón o el pastor; y no es de extrañar, ya que el poema no da ninguna indicación.

Mi amor. - Marg., Compañera, LXX. πλησίον , en heb. rayati, se usa para la mujer, siendo dôdi su término habitual para su amante. Más allá de esto, los términos de cariño utilizados no pueden presionarse con seguridad para ninguna teoría.

Tienes ojos de paloma. - Literalmente, tus ojos son palomas '. La misma imagen se repite ( Cantares de los Cantares 4:1 ), y la heroína la adopta a cambio ( Cantares de los Cantares 5:12 ).

El punto de la comparación es la rapidez de la mirada o, en general, la ternura y la gracia. La paloma, favorita de todos los poetas como emblema del amor, es especialmente querida por este bardo. De unas cincuenta menciones del pájaro en las Escrituras, siete ocurren en el breve espacio de este libro. Para un relato general de la paloma en Palestina, vea Salmo 55:6 , y para alusiones particulares Notas a continuación a Cantares de los Cantares 2:11 ; Cantares de los Cantares 2:14 . (Comp. Coriolanus de Shakespeare , v. 3: -

"O los ojos de esas palomas

Eso puede hacer que los dioses sean abandonados ".

Maud de Tennyson : -

“¿La oigo cantar como antaño,
Mi pájaro de cabeza brillante,
Mi propia paloma, con su ojo tierno?”)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad