Piedras de ónix. - El hebreo shoham se traduce aquí por "sard" (LXX.), "Sardonyx" (Vulg. Y Josefo) y "berilo" (Rosenmüller y otros). En Job 28:16 , la LXX traduce la misma palabra. "ónix." Por tanto, existe una duda considerable de qué se entiende por piedra. Parece que sólo se necesitaron tres piedras como ofrendas, una para el pectoral del sumo sacerdote ( Éxodo 28:20 ) y dos para las hombreras del efod ( Éxodo 28:9 ).

Piedras para engastar en el efod y en el pectoral. - Heb .: piedras de inserción para el efod y para el pectoral. Las piedras del efod eran sólo dos, probablemente ambas ónix o sardónice; los del pectoral eran doce, todos diferentes ( Éxodo 28:17 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad