¿Serás tú para mí como un mentiroso ...? - Las palabras expresan una amarga sensación de fracaso y decepción. Dios no había prosperado la misión de Su siervo como lo había prometido. El hebreo, sin embargo, no es tan sorprendentemente audaz como el inglés, y está satisfecho con la traducción, serás para mí como un torrente invernal, es decir, como en Job 6:15 , como uno que fluye solo en esa estación, y se seca y se seca en verano. Vea el juego sobre la palabra achzib (= una mentira) en Miqueas 1:14 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad