Yo haré vacío. - El verbo hebreo ( bakak ) es onomatopéyico, ya que representa el gorgoteo del agua que fluye de la boca de una vasija, y contiene, como se indica en la nota sobre Jeremias 19:1 , la raíz de la palabra traducida como "botella", y obviamente fue elegido con una referencia alusiva a él. Tal juego con el sonido y el sentido de las palabras está bastante de acuerdo con el genio de la profecía hebrea, pero obviamente en la mayoría de los casos es imposible reproducirlo en otro idioma.

El significado principal es "derramar, derramar" y, por lo tanto, "desperdiciar o reducir". (Comp. Isaías 19:3 ) Algunos intérpretes han supuesto que las palabras iban acompañadas de los actos correspondientes, y que el cántaro de barro, que el profeta había traído lleno de agua, ahora se vació a la vista del pueblo, con un simbolismo como el de 1 Samuel 7:6 ; 2 Samuel 14:14 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad