Las personas que quedaron de la espada ... - El pensamiento principal de este versículo y el siguiente es que la experiencia pasada del amor de Dios es una promesa o garantía para el futuro. El Israel de antaño había “hallado gracia en el desierto” (comp. Oseas 11:1 ). Pero como el profeta tiene en sus pensamientos una nueva manifestación de ese amor, su lenguaje se modifica en consecuencia.

Piensa en los cautivos que habían escapado, o deberían escapar en el futuro, de la espada de los caldeos (no había habido tal liberación en el caso del éxodo egipcio), y en su gracia en el desierto que se encuentra entre Palestina y el Éufrates. . Los versículos que siguen muestran, sin embargo, que el profeta también está pensando en los exiliados más distantes, las diez tribus en las ciudades de los medos más allá del Tigris ( 2 Reyes 17:6 ).

Incluso Israel, cuando fui a hacerle descansar. - El verbo que responde a las últimas cinco palabras incluye el significado de “asentar” o “establecer”, así como de dar descanso; y toda la cláusula está mejor traducida Déjame ir, o me iré (el verbo está en infinitivo con la fuerza de un imperativo, pero este es su significado) para ponerlo en reposo, incluso a Israel.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad