Omito aquí cualquier comentario sobre el primer verso; porque se explicó en conexión, con el versículo 22 del último capítulo (Jeremias 30:22). El verbo הלוך eluk, en el segundo verso, está en modo infinitivo, pero debe tomarse como un pretérito, y en esto los intérpretes están de acuerdo. Pero algunos lo aplican a Dios, que él es un líder para su pueblo, hasta que los haga descansar; y como el verbo, להרגיעו, laeregiou, descansarlo, por así decirlo, está en Hiphil, parece que esto debería atribuirse a Dios. Pero podemos tomar las palabras de manera más simple, "hasta que él descanse"; luego se agrega la palabra "Israel"; y así podemos traducir el pronombre "él mismo" y no "él", hasta entonces se obligó a descansar (21)

Pasemos ahora a la verdad que el Profeta maneja: él le recuerda a la gente, sin duda, los antiguos beneficios de Dios, para que los miserables exiliados puedan albergar esperanza, y no duden, sino que Dios sería su libertador, aunque ellos fueron ahogadas, por así decirlo, en Caldea, y abrumadas por un diluvio de males. Esta es la razón por la que menciona el desierto, y por qué Jeremías también agrega, que los que fueron preservados habían escapado de la espada. Porque la gente, aunque vivía en un país agradable y fértil, estaba de alguna manera en un desierto, cuando en comparación con su propio país. Como entonces los israelitas habían sido llevados lejos a tierras extranjeras, todas las regiones donde habitaban se comparan con un desierto. Isaías adopta un modo similar de hablar cuando dice:

"Una voz que clama en el desierto: Preparad el camino de Jehová, haced senderos rectos en el desierto". (Isaías 40:3)

¿Qué entendió entonces por el desierto? incluso las regiones más fértiles, Caldea, Asiria y otros países vecinos. Pero con respecto a la gente, él llama a estos países, porque su exilio siempre fue triste y miserable. Entonces, en este lugar, el Profeta, para animar a los exiliados con esperanza, dice que, aunque habían sido enviados a regiones desconocidas, la distancia, o cualquier otra cosa que pudiera parecer opuesta a su liberación, no podía evitar que Dios restaurara ellos; porque anteriormente liberó a sus padres cuando estaban en Egipto .; Ahora, como los judíos podrían objetar nuevamente y decir, que eran pocos en número, y también que alguna vez estuvieron expuestos a la espada, ya que habitaban entre los conquistadores los más crueles, dice, que sus padres no fueron preservados de otra manera que no fuera por un milagro; habían sido arrebatados, por así decirlo, en medio de la muerte.

Ahora percibimos el diseño del Profeta; y podemos incluir en pocas palabras la sustancia de lo que dice: que no había razón para temer, que Dios, a su debido tiempo, no libraría a su pueblo; porque era bien sabido que cuando se convirtió en liberador de su pueblo, su poder se hizo ilustre de varias maneras, es decir, que era inconcebiblemente grande, ya que durante cuarenta años alimentó a su pueblo en el desierto, y también que salir era como si los muertos surgieran de sus tumbas, porque los egipcios podrían haber matado fácilmente a todo el pueblo; de modo que fueron tomados como si fueran de la muerte, cuando fueron conducidos a la tierra que le habían prometido a Abraham. Por lo tanto, no había duda de que Dios volvería a liberarlos, de una manera maravillosa, y manifestaría el mismo poder para liberarlos que antes se exhibía hacia sus padres.

Por lo tanto, se puede reunir una doctrina rentable: cada vez que la desesperación se presente a nuestros ojos, o cada vez que nuestras miserias nos tienten a la desesperación, deje que los beneficios de Dios lleguen a nuestras mentes, no solo los que nosotros mismos hemos experimentado, sino también los que él ha tenido. en todas las épocas conferidas a su Iglesia, de acuerdo con lo que también dice David, quien tuvo este único consuelo en su dolor, cuando se sintió presionado con males extremos y casi abrumado por la desesperación,

"Recuerdo los días de antaño". (Salmo 143:5)

De modo que no solo recordó los beneficios de Dios que él mismo había experimentado, sino también lo que había oído de sus padres y lo que había leído en los libros de Moisés. De la misma manera, el Profeta aquí nos recuerda los beneficios de Dios, cuando parece que somos abandonados por él; porque este pensamiento es capaz de aliviarnos y consolarnos. Esta es la importación del todo. Ahora sigue:

Así dice Jehová: "Encuentra el favor en el desierto. Lo hizo el pueblo, los restos de la espada, cuando procedió a su reposo fue Israel".

Tomo הלוך como un participio, el verbo auxiliar se entiende, ya que el caso a menudo está en hebreo. Precedido por una preposición, y seguido de un pronombre, הרגיע es un verbo en modo infinitivo, usado como sustantivo. Doce MSS., Dice Blayney, tienen הלך un tiempo pasado en Kal: si es así, entonces el significado sería más sorprendente, aunque algo elíptico, -

Proceder (o avanzar) a su descanso hizo Israel.

Como si hubiera dicho: "La gente, que escapó de la espada de Faraón y las matanzas que les sucedieron, encontró favor durante su paso por el desierto, y a pesar de toda oposición, Israel avanzó hacia su descanso prometido". - Ed.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad