Pero él no se contaminará, siendo un hombre principal ... - Mejor, un marido no se contaminará entre su pueblo cuando se ha profanado a sí mismo. Como las siete excepciones a la regla general comenzaron con su esposa, a cuyos ritos funerarios se le permite asistir al esposo sacerdotal, el versículo que tenemos ante nosotros restringe este permiso a su esposa prescrita legalmente. Si contraía un matrimonio que lo profanaba, no podía asistir a las ceremonias fúnebres de ella.

La última cláusula, que aquí se traduce, "cuando lo había profanado", denota literalmente "profanarse a sí mismo", "con respecto a su profanación", es decir, con respecto a un matrimonio por el cual se profanó a sí mismo. Esta es la interpretación que los administradores de la Ley adjuntaron al versículo y que se transmite en la versión caldea de Jonatán. No solo está en perfecta armonía con el contexto, sino que hace menos violencia a este texto manifiestamente desordenado.

Las traducciones expuestas en la versión Autorizada, tanto en el texto como en el margen, así como la mayoría de las sugeridas por los comentaristas modernos, dejan la cláusula sin explicación, ya que manifiestamente significa algo más que contaminarse contrayendo impurezas por contacto con los muertos. , como se desprende del hecho de que no se añade en los demás casos en los que el sacerdote tiene prohibido contaminarse atendiendo a los muertos. (Ver Levítico 21:1 .)

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad