Pelícano. - Ver Levítico 11:18 . “Se ha objetado que el pelícano es un ave acuática y, por lo tanto, no puede ser el kâath de las Escrituras -“ el pelícano del desierto ”- ya que necesariamente debe morir de hambre en el desierto; pero un midbar (desierto) se usa a menudo para denotar un amplio espacio abierto, cultivado o no cultivado, y no debe restringirse a lugares estériles desprovistos de agua; además, de hecho, el pelícano después de llenar su espaciosa bolsa con pescado, moluscos, etc., a menudo lo hace.

retirarse a lugares lejanos del interior, donde consume lo que ha capturado. Así, también, se reproduce en los grandes páramos arenosos cerca de la desembocadura del Danubio. La expresión 'pelícano en el desierto', en la lamentable queja del salmista, es una imagen fiel del pájaro sentado en un estado de ánimo aparentemente melancólico con el pico apoyado en el pecho ( Educador bíblico, iv. 8).

Búho. - Heb .: khös. (Ver Levítico 11:17 .) El pájaro se identifica con el "búho" por el hebreo en este pasaje, que debería traducirse como "búho de las ruinas". Algunos, sin embargo, identificarían a este pájaro con el pelícano, ya que khôs significa "copa", que significa "el pelícano, incluso el pájaro de la bolsa". (Véase Educador bíblico, ii. 346.) LXX., Aquila, Theodotion, todos tienen "búho chillón"; Symmachus, la "abubilla".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad