Versículo 1 Samuel 15:32 . Agag se acercó a él delicadamente. La Septuaginta tiene τρεμων, temblor ; el original, מעדנת maadannoth, delicias; probablemente איש ish , hombre, entendido; un hombre de delicias, un tomador de placer : la Vulgata, pinguissimus et tremens , "muy gordo y tembloroso".

Seguramente la amargura de la muerte ha pasado. Casi todas las versiones lo traducen de manera diferente a la nuestra. Seguramente la muerte es amarga , es su sentido general; y este parece ser el verdadero significado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad