Entonces dijo Samuel: Traedme acá a Agag, rey de los amalecitas. Y Agag vino a él delicadamente. Y Agag dijo: Ciertamente la amargura de la muerte ha pasado.

Agag vino... con delicadeza, dócil o alegremente, ya que se había ganado el favor y la protección del rey. х ma`ªdanot ( H4574 ), de `aadan ( H5727 ), para ser suave, maleable, se traduce, por Kimchi y otros escritores judíos, 'adornado en estado real'.] Poole ('Anotaciones'), siguiéndolos, lo traduce, 'vino en delicias', es decir, en sus ornamentos; no como un delincuente que espera la sentencia de muerte, sino con ese atuendo y gesto que se convirtió en su estado real.

Y Agag dijo, o, porque Agag dijo, como la razón por la que vino así. [La Septuaginta dice: tremoon, temblor.]

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad