Verso Cantares de los Cantares 4:7 . Eres todo hermoso , no hay mancha en ti.  "Amado mío, cada parte de ti es hermosa; no tienes un solo defecto".

La descripción dada de las bellezas de Dafne , por OVID, Metam. liberación I. versión 497, tiene cierta similitud con los versos anteriores: -

Spectat inornatos collo pendere capillos.

Et, quid si comatur? espera Video igne micantes

Sideribus símiles oculos; videt oscula, quae non

Est vidisse satis. Laudat digitosque, manusque,

Brachiaque, et nudos media plus parte lacertos.

Si qua latente meliora putat .

 

Él vio su cuello bien torneado (su cuello estaba desnudo)

Y sobre sus hombros su cabello despeinado .

Oh, si estuviera peinado, dijo, con qué gracia

¡Cada rizo ondulante se convertiría en su rostro!

Él vio sus ojos , como lámparas celestiales que brillaban,

Él vio sus labios , demasiado dulces para verlos solo;

Sus dedos afilados y su pecho jadeante .

Alaba todo lo que ve; y, por lo demás,

Cree que las bellezas aún no vistas son las mejores.

DRYDEN.

Jayadeva describe la belleza de Radha casi con las mismas imágenes: "Tus labios , oh tú, la más hermosa entre las mujeres, son una flor bandhujiva ; el brillo de madhuca resplandece en tu mejilla ; tu ojo eclipsa a los lotos azules ; tu nariz es un capullo ". de la tila , la flor de la cunda cede a tus dientes . ¡Ciertamente descendiste del cielo, oh esbelta doncella!, acompañada por una compañía de jóvenes diosas, y todas sus bellezas se recogen en ti”. Vea estos poemas y las breves notas al final.

El mismo poeta tiene un pensamiento paralelo al Cantares de los Cantares 4:5 , "Tus dos pechos". Los compañeros de Radha se dirigen así a ella: "Pregúntale a esos dos montículos redondos que reciben gotas de rocío puro de la guirnalda que juega en tu cuello, y los capullos en cuyas cimas se elevan con el pensamiento de tu amada".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad