Verso Génesis 31:29. Está en el poder de mi mano hacerte daño... Literalmente, Mi mano está en Dios para hacerte el mal , es decir, he jurado a Dios que te castigaré por tu huida y el robo de mis terafines; pero el Dios de TU padre me ha impedido hacerlo. Es un caso singular que el pronombre plural , al dirigirse a un individuo , debe ser dos veces usado en este lugar - el Dios de tu padre, אביכם abichem , para אביך abicha, tu padre.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad