Verso Génesis 9:20. Noè comenzó a ser agricultor ] איש האדמה ish haadamah, Un hombre de la tierra, un granjero; por su comienzo de labrador debemos entender que reinició sus operaciones agrícolas, que indudablemente había llevado a cabo durante seiscientos años antes, pero esto había sido interrumpido por la inundación. Y la transacción aquí mencionada podría haber ocurrido muchos años después del diluvio, incluso después de que Canaán nació y creció, porque la fecha de la misma no está fijada en el texto.

La palabra marido aparece por primera vez aquí, y apenas parece adecuada, porque siempre se aplica al hombre casado dice, como esposa es para la mujer. La etimología del término mostrará inmediatamente su propiedad cuando se aplique a la cabeza de una familia. Esposo , [A.S. esposo ], es anglosajón y simplemente significa el vínculo de la  casa o familia ; como por él se forma la familia, unida , y unida juntas, que, en su muerte, está desunido y disperso .

Es por esta etimología de la palabra que podemos dar cuenta de los agricultores y pequeños terratenientes siendo llamados ya en el siglo XII, marido , como aparece en un estatuto de David II., rey de Escocia: por lo tanto, podemos derivar con seguridad la palabra de [ COMO hus ], una casa y [A.S. enlace ] de [A.S. binben ], a vincular o atar ; y esta etimología aparece más clara en la ortografía que prevaleció en los siglos XIII y XIV, en la que a menudo he encontrado la palabra escrita house-bond ; así es en un MS. Biblia ante mí, escrita en el siglo XIV. Junius disputa esta etimología, pero creo que no es justo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad