Versículo Isaías 14:23 . Lo barreré con la escoba de la destrucción - "Lo hundiré en el abismo fangoso de la destrucción". Aquí he seguido muy de cerca la Versión de la Septuaginta ; las razones por las cuales ver en la última nota sobre De Poesi Hebr. Praelecto, xxviii. La escoba de la destrucción , como lo traduce nuestra Versión. במטאטא bematate . Esto, dice Kimchi , es una palabra caldea : y es digno de notarse que el profeta, escribiendo a los caldeos , usa varias palabras peculiares de su propio idioma para señalar la naturaleza de los juicios divinos y las causas de ellos. Jeremias 10:11Dieciséis de los manuscritos de Kennicott , y diecisiete de De Rossi , y uno antiguo mío, tienen la palabra במטאטי bematatey , en plural. "La barreré con las escobas de la destrucción".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad