Versículo Isaías 42:14 . He estado quieto - "¿Guardaré silencio para siempre?" Después de מעולם meolam, en la copia que la Septuaginta tenía ante sí, seguía la palabra הלעולם, heleolam, εσιωπησα απ' αιωνος- Μη και αει σιωπησομαι- según MSS. Pachom. e I. D. II. y Edit. Complut. cuya palabra, הלעולם haleolam, ha sido omitida en el texto por un fácil error de un transcriptor, a causa de la similitud de la palabra precedente. ¿Guardaré siempre silencio? como la de Juvenal: ¿Semper ego auditor tantum? ¿Seré siempre sólo un oyente?

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad