Hace mucho tiempo que mantengo mi paz - Este es el lenguaje de Yahweh, y significa que durante mucho tiempo había sido paciente y tolerante; pero que ahora él saldría como guerrero para vencer y destruir a sus enemigos.

Destruiré - La palabra usada aquí (de נשׁם nâsham) denota correctamente respirar fuerte, para pantalón, como una mujer en trabajo de parto; y luego respirar fuerte de cualquier manera. Aquí denota la respiración agitada que es indicativa de ira, o un propósito para ejecutar venganza.

Y devora a la vez - Margen, 'Swallow' o 'Sup up.' La palabra שׁאף sha'aph significa más bien "respirar con dificultad, jadear, soplar, como con ira o con la prisa de perseguirlo". La idea en el versículo es que Yahweh había frenado durante mucho tiempo su ira contra sus enemigos y se había abstenido de vengarse de ellos. Pero ahora despertaría su justa indignación y saldría a cumplir sus propósitos en su destrucción. Todo este lenguaje es descriptivo de un héroe o guerrero; y, por supuesto, no debe considerarse como aplicable literalmente a Dios. A menudo usa el lenguaje de las personas y habla de sus propósitos bajo la imagen de las pasiones humanas. Pero no debemos inferir que el lenguaje es literalmente aplicable a él, ni debe interpretarse de manera demasiado estricta. Significa, en general, que Dios saldría con un propósito fijo y establecido para destruir a sus enemigos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad