Isaías 42:1

CAPÍTULO XXII _El profeta expone la mansedumbre del carácter del Mesías, y_ _la extensión y las bendiciones de su reino, particularmente entre los_ _Gentiles_ , 1-9. _En consecuencia, llama a toda la creación a unirse_ _a él en un canto de alabanza a Dios_ , 10-12. _Después de lo cual parece v... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:4

Versículo Isaías 42:4 . _NO FALLARÁ NI SE DESANIMARÁ. -_ "Su fuerza no será abatida ni quebrantada". Rabbi Meir ita citat locum istum, ut post ירוץ yaruts, addat כוחו cocho, robur ejus, quod hodie non comparet in textu Hebraeo, sed addendum videtur, ut sensus fiat planior. "Rabí Meir cita este pasa... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:6

Versículo Isaías 42:6 . _UN PACTO DEL PUEBLO_ - "Un pacto con el pueblo". Para עם am, dos MSS del Dr. Kennicott, y el mío propio, leen עולם olam, el pacto del siglo venidero, o el pacto eterno; lo que parece dar un sentido más claro y mejor. Pero creo que la palabra ברית berith, aquí, no debería tra... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:7

Versículo Isaías 42:7 . _PARA ABRIR LOS OJOS CIEGOS._ En este versículo el profeta parece exponer la redención espiritual, bajo imágenes tomadas de la liberación temporal. _FUERA DE LA CASA DE LA PRISIÓN_ - "Y de la mazmorra". La_ Septuaginta, el _ _siríaco_ y cuatro manuscritos, uno antiguo, agreg... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:8

Versículo Isaías 42:8 . _YO SOY EL SEÑOR._ אני יהוה _ani Yehovah_ . Este es el famoso tetragrámaton, o nombre de _cuatro letras_ , que escribimos _Jehová, Yehovah, Yehveh, Yeveh, Jhuh, Javah_ , etc. Las letras son YHU H. Los judíos nunca las pronuncian, y la verdadera pronunciación es completamente... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:10

Versículo Isaías 42:10 . _VOSOTROS QUE BAJÁIS AL MAR._ Esto parece no pertenecer a este lugar; no concuerda bien con lo que sigue: "y su plenitud". Los que descienden sobre el mar significa navegantes, marineros, comerciantes, los que hacen negocios en las grandes aguas; una idea demasiado limitada... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:11

Versículo Isaías 42:11 . _QUE EL DESIERTO. _ Los países más incultos, y los pueblos más rudos e incivilizados, confesarán y celebrarán con acción de gracias la bendición del conocimiento de Dios que graciosamente se les ha impartido. Por desierto se entiende Arabia Deserta; por país rocoso, Arabia P... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:14

Versículo Isaías 42:14 . _HE ESTADO QUIETO_ - "¿Guardaré silencio para siempre?" Después de מעולם meolam, en la copia que la Septuaginta tenía ante sí, seguía la palabra הלעולם, heleolam, εσιωπησα απ' αιωνος- Μη και αει σιωπησομαι- según MSS. Pachom. e I. D. II. y Edit. Complut. cuya palabra, הלעולם... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:15

Versículo Isaías 42:15 . _HARÉ DE LOS RÍOS ISLAS_ - "Haré de los ríos desiertos secos". En lugar de איים _iyim, islas_ , léase ציים _tsiim; _una conjetura muy probable de _Houbigant_ .... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:16

Versículo Isaías 42:16 . _EN CAMINOS. _La Septuaginta, el Siríaco, la Vulgata y nueve MSS (dos antiguos) dicen ובנתיבות ubenotiboth. Les haré. עשיתם asitem. Esta palabra, así escrita como está en el texto, significa "harás", en segunda persona. Los masoretas, en efecto, la han señalado para la prim... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:19

Versículo Isaías 42:19 . _COMO MI MENSAJERO QUE ENVIÉ_ - "Como aquel a quien he enviado mis mensajeros". כמלכי אשלח _kemalachey eshlach_ , ut ad quem nuncios meos misi. La _Vulgata_ y el _Caldeo_ son casi los únicos intérpretes que lo traducen correctamente, en consistencia con el resto de la oració... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:20

Versículo Isaías 42:20 . _VIENDO MUCHAS COSAS_ - "Has visto en verdad". El texto tiene ראית רבית raith rabith, que los masoretas en el Keri marginal han corregido a ראות רבות reoth rabboth; como de hecho ciento siete MSS. y cinco ediciones, ahora lo tienen en el texto. Esta era probablemente la lect... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:21

Versículo Isaías 42:21 . _ÉL MAGNIFICARÁ LA LEY_ - "Él ha exaltado su propia alabanza". Para תורה _torah, la ley_ , la _Septuaginta_ dice תודה _todah, alabanza_ .... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:22

Versículo Isaías 42:22 . TODOS _ELLOS ESTÁN ATRAPADOS EN HOYOS_ - "Todos sus jóvenes escogidos son tomados en las redes". Para הפח _hapheach se_ lee הופחו _huphachu_ , en el número plural, hophal; como החבאו _hochbau_ , que responde en el siguiente miembro de la oración. _Le Clerc, _ _Houbigant_ . ה... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:24

Versículo Isaías 42:24 . _NOSOTROS HEMOS PECADO_ - "Ellos han pecado". Para חטאנו _chatanu_ , "nosotros hemos pecado", primera persona; la _Septuaginta_ y el _caldeo_ leen חטאו _chateu_ , "han pecado", en tercera persona.... [ Seguir leyendo ]

Isaías 42:25

Versículo Isaías 42:25 . _LA FURIA DE SU IRA_ - "El calor de su ira". Para חמה _chammah_ , el Bodl. SRA. tiene חמת _chammath_ , in _regimine_ , más regularmente. _LE PRENDIÓ FUEGO POR__ TODAS PARTES. _ Tan completamente endurecido está el pueblo judío, que se le representa como si estuviera en una c... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad