Versículo Isaías 42:16 . En caminos. La Septuaginta, el Siríaco, la Vulgata y nueve MSS (dos antiguos) dicen ובנתיבות ubenotiboth.

Les haré. עשיתם asitem. Esta palabra, así escrita como está en el texto, significa "harás", en segunda persona. Los masoretas, en efecto, la han señalado para la primera persona; pero la י yod en la última sílaba es absolutamente necesaria para distinguir la primera persona; y así está escrita en cuarenta MSS, עשיתים asithim.

Jarchi, Kimchi, Sal. ben Melec, y otros, están de acuerdo en que el tiempo pasado se pone aquí por el futuro, עשיתי asithi por אעשה y de hecho el contexto requiere necesariamente esa interpretación. Más allá hay que observar que עשיתים asithim se pone por עשיתי להם asithi lahem, "Yo les he hecho", por "Yo he hecho por ellos"; " como עשיתני asitheni es para עשיתי לי asiti li, "Yo me he hecho," para "Yo he hecho para mí,"  Ezequiel 29:2 ; y en el célebre pasaje del voto de Jefté, Jueces 11:31 , והעליתיהו עולה veheelitihu olah por העליתי לו עולה heelithi lo olah, "Le ofreceré holocausto", porque "Le ofreceré (es decir, a JEHOVÁ) un holocausto"; por una elipsis de la preposición de la que Buxtorf da muchos otros ejemplos, Thes. Gramática. liberación ii. 17. Véase también la nota de Clarke sobre " Isaías 65:5" . Una feliz aplicación tardía de esta observación gramatical a ese pasaje tan disputado ha aclarado perfectamente una dificultad que durante dos mil años había desconcertado a todos los traductores y expositores, había dado ocasión a disertaciones sin número, y causado interminables disputas entre los eruditos sobre la cuestión de si Jefté sacrificó a su hija o no; en la que ambas partes han sido igualmente ignorantes del significado del lugar, del estado del hecho, y de los propios términos del voto; que ahora por fin ha sido aclarado más allá de toda duda por mi erudito amigo el Dr. Randolph, profesor de Margaret en la Universidad de Harvard. Randolph, Margaret Profesor de Divinidad en la Universidad de Oxford, en su Sermón sobre el Voto de Jefté, Oxford, 1766. - L.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad