Verso Levítico 16:10Ser el chivo expiatorio. עזאזל azazel, de עז az, una cabra, y אזל azal, despedir; la cabra despedida o enviada, para distinguirla de la cabra que se iba a ofrecer en sacrificio. La mayoría de las naciones antiguas tenían sacrificios vicarios, a los que transferían mediante ciertos ritos y ceremonias la culpa de la comunidad en general, de la misma manera que el chivo expiatorio era utilizado por los judíos. El toro blanco que sacrificaban los egipcios a su dios Apis era de este tipo; cortaban la cabeza de la víctima que habían sacrificado, y después de haberla cargado de execraciones, "para que si hay algún mal que penda sobre ellos o sobre la tierra de Egipto, se derrame sobre esa cabeza", la vendían a los griegos o la arrojaban al Nilo. - Véase HEROD. Euterp., p. 104, edit. Gale.

Petronio Arbiter dice que era costumbre entre los antiguos habitantes de Marsella, cada vez que se veían afligidos por alguna peste, tomar a uno de los ciudadanos más pobres que se ofrecía para ello, y después de haberlo alimentado durante todo un año con los más puros y mejores alimentos, lo adornaban con verbena y lo vestían con ornamentos sagrados: Luego lo llevaban alrededor de su ciudad, cargándolo de execraciones; y habiendo rezado para que todos los males a los que estaba expuesta la ciudad cayeran sobre él, entonces lo arrojaban desde la cima de una roca. - Satiricón, in fine.


 
Suidas, bajo la palabra περιψημα, observa que era costumbre consagrar anualmente a un hombre a la muerte por la seguridad del pueblo, con estas palabras, Περιψἡμα ημων γενου, Sé nuestro purificador; y, dicho esto, arrojarlo al mar como sacrificio a Neptuno. Probablemente fue a esta costumbre a la que alude Virgilio cuando hablando del piloto Palinurus, que cayó al mar y se ahogó, dice: -

Unum pro multis dabiter caput. - AEn., lib. v., ver. 815.

"Una vida se da para la preservación de muchos".

Pero la mayor semejanza con el chivo expiatorio de los hebreos se encuentra en el Ashummeed Jugg de los hindúes, en el que se utiliza un caballo en lugar de una cabra, cuya descripción introduciré aquí a partir del Código de Leyes de Gentoo del Sr. Halhed; Introducción, p. xix.

"Para que los curiosos -dice- puedan formarse una idea de este sacrificio gentoo cuando se reduce a un símbolo, así como por el relato posterior que se da de él en un capítulo del Código, sección ix., p. 127, se inserta aquí una explicación del mismo extraída de la famosa traducción persa de Darul Sheküh de algunos comentarios sobre los cuatro beids, o escrituras originales de Hindostán. La obra en sí es extremadamente escasa, y fue por mera casualidad que se consiguió este pequeño ejemplar: -

"El Ashummeed Jugg no consiste simplemente en la realización de esa ceremonia que está abierta a la inspección del mundo, es decir, en traer un caballo y sacrificarlo; sino que el Ashummeed debe tomarse en un significado místico, ya que implica que el sacrificador debe considerarse a sí mismo como tipificado en ese caballo, tal como será descrito; porque el deber religioso del Ashummeed Jugg comprende todos esos otros deberes religiosos a cuyo cumplimiento los sabios y santos dirigen todas sus acciones, y por el cual todos los sinceros profesantes de cada fe diferente aspiran a la perfección. Su significado místico es el siguiente: La cabeza de ese caballo inmaculado es el símbolo de la mañana; sus ojos son el sol; su aliento, el viento; su boca abierta es el brío, o ese calor innato que vigoriza todo el mundo; su cuerpo tipifica un año entero; su espalda, el paraíso; su vientre, las llanuras; su pezuña, esta tierra; sus costados, los cuatro cuartos del cielo; sus huesos, los espacios intermedios entre los cuatro cuartos; el resto de sus miembros representan toda la materia distinta; los lugares donde se juntan esos miembros, o sus articulaciones, implican los meses, y las mitades de los meses, que se llaman peche, (o quincenas); sus pies significan la noche y el día; y la noche y el día son de cuatro clases:

1. La noche y el día de Brihma;

2. La noche y el día de los ángeles;

3. La noche y el día del mundo de los espíritus de los antepasados fallecidos;

4. La noche y el día de los mortales.

Estos cuatro tipos están tipificados en sus cuatro pies. El resto de sus huesos son las constelaciones de las estrellas fijas, que son las veintiocho etapas del curso de la luna, llamadas año lunar; su carne son las nubes; su alimento, la arena; sus tendones, los ríos; su bazo e hígado, las montañas; el pelo de su cuerpo, los vegetales y su larga cabellera, los árboles; la parte anterior de su cuerpo tipifica la primera mitad del día, y la parte posterior, la última mitad; su bostezo es el destello del rayo, y su giro es el trueno de la nube; su orina representa la lluvia, y su reflexión mental es su único discurso. Los vasos de oro que se preparan antes de soltar el caballo son la luz del día, y el lugar donde se guardan esos vasos es un tipo del océano del este; los vasos de plata que se preparan después de soltar el caballo son la luz de la noche, y el lugar donde se guardan esos vasos es un tipo del océano del oeste. Estos dos tipos de recipientes están siempre antes y después del caballo. El caballo árabe, que por su rapidez se llama Hy, es el ejecutor de los viajes de los ángeles; el Tajee, que es de la raza de los caballos persas, es el ejecutor de los viajes de los Kundherps, (o buenos espíritus; ) el Wazba, que es de la raza de los caballos Tazee deformados, es el ejecutor de los viajes de los Jins, (o demonios;) y el Ashov, que es de la raza de los caballos turcos, es el ejecutor de los viajes de la humanidad: este único caballo que realiza estos diversos servicios debido a sus cuatro diferentes tipos de jinetes, obtiene los cuatro diferentes apelativos. El lugar donde este caballo permanece es el gran océano, que significa el gran espíritu de Perm-Atma, o el alma universal, que procede también de ese Perm-Atma, y está comprendida en el mismo Perm-Atma. La intención de este sacrificio es que el hombre se considere a sí mismo en el lugar de ese caballo, y vea todos estos artículos como tipificados en él mismo; y concibiendo el Atma (o alma divina) como un océano, deje que todo pensamiento del yo sea absorbido en ese Atma".

Este sacrificio se explica, en la sección ix., p. 127, del Código de Leyes Hindúes, así: -

"Un Jugg Ashummeed es cuando una persona, habiendo comenzado un Jugg, (es decir, Una persona, después de haber comenzado un Jugg (ceremonia religiosa), escribe varios artículos en un pergamino de papel en el cuello de un caballo, y lo despide, enviando junto con el caballo a una persona robusta y valiente, equipada con las mejores necesidades y pertrechos para acompañar al caballo día y noche a donde quiera que él decida ir; y si cualquier criatura, ya sea hombre, genio o dragón, se apodera del caballo, ese hombre se opone a tal intento, y habiendo obtenido la victoria en una batalla, vuelve a dar al caballo su libertad. Si alguien en este mundo, o en el cielo, o bajo la tierra, se apodera de este caballo, y el caballo de él llega a la casa del celebrante del Jugg, al matar a ese caballo debe arrojar su carne al fuego del Juk, y pronunciar las oraciones de su deidad; tal Jugg se llama Jugg Ashummeed, y el mérito de él como obra religiosa es infinito".

Esta es una circunstancia muy curiosa; y la coincidencia entre los ritos religiosos de dos pueblos que probablemente nunca tuvieron ninguna relación entre sí, es muy notable. Sin embargo, no diría que la ceremonia hindú no pudo haber sido tomada de los judíos (aunque es muy improbable), como tampoco diría, como algunos han hecho, que el rito judío fue tomado del sacrificio egipcio a Apis mencionado anteriormente, lo cual es aún más improbable. Ver particularmente la nota de Clarke sobre

" Levítico 1:4 " .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad