Verso Lucas 10:40. Martha estaba preocupada...  περιεσπατο, perplejo, de περι, sobre, y σπαω, dibujo. Ella estaba acosada con diferentes preocupaciones y empleos al mismo tiempo;  una descripción apropiada de una mente mundana. Pero a favor de Marta puede decirse con toda justicia que toda su ansiedad consistía en proporcionar un alojamiento adecuado y oportuno a nuestro Señor y a sus discípulos; pues este es el sentido en que debe tomarse la palabra διακοςιας, servir. Y no deberíamos, por la más mínima suposición, atribuirle mentalidad terrenal a una mujer cuyo carácter es intachable en el Evangelio; y que, al hospedar a Cristo y a sus discípulos, y proveerlos generosamente, dio la más alta prueba de que estaba influida por la liberalidad y la benevolencia, y no por la parsimonia o la codicia.

¿No te importa...? ¿No te parece mal que mi hermana me deje sola para proveer y preparar esta cena?

Ayúdame... συναντιλαβηται, de συν, juntos, y αντιλαμβανομαι, sostener. La idea está tomada de dos pilares que se juntan en la parte superior, exactamente sobre el centro de la distancia entre sus bases, y así se apoyan mutuamente. Ordénale que una su habilidad y su fuerza a las mías, para que el presente asunto se realice con la rapidez y el orden que la necesidad y la importancia del caso exigen.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad