Verso Mateo 17:24. Los que recibieron tributo...  Este no era un impuesto a pagar al gobierno romano ; sino un impuesto para la manutención del templo . La ley, Éxodo 30:13, obligaba a todo varón entre los judíos a pagar medio siclo de plata al año; para el sostén del templo; y esto fue continuado por ellos dondequiera que se dispersaron, hasta después de la época de Vespasiano, ver Josefo, GUERRA, libro 7. c. 6, quien luego ordenó que se ingresara en la tesorería romana. La palabra en el texto, que generalmente se traduce como tributo - τα διδραχμα, significa la didrachma , o dos dracmas . Esta pieza de dinero tenía aproximadamente el valor de dos ático dracmas, cada uno igual a quince peniques de nuestro dinero. El didrachma de la Septuaginta, mencionado Éxodo 30:13, era dos veces más pesado que el ático, ya que era igual a un shekel , siendo este el valor de esa moneda en Alexandrina , el lugar donde se hizo la traducción de la Septuaginta; para el medio shekel mencionado en el pasaje anterior, representan ημισυτου ημισυ του διδαχμου, la mitad de un didrachma .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad