y cuando fueron venidos a Capernaum ,. Llamada la propia ciudad de Cristo, Mateo 9:1 donde habitó un tiempo Mateo 4:13 y Peter tenía una casa, Mateo 8:14 "que recibieron dinero tributo", o los "Didrachms"; En el lenguaje talmúdico, sería גובין השקלים i, "Ellos que recolectan los shekels": no son los publicanos, o los recolectores de impuestos romanos están destinados; Tampoco se entiende de tal tributo: hubo un homenaje que se pagó a César, por los judíos; Consulte Mateo 22:17 Pero eso se expresa por otra palabra, y se pagó en otro dinero, en el dinero romano, que aburrió la imagen y la sobrescripción de César; y fue exigido de ellos, ya sea que lo harían o no: pero esto diseña la colección de la mitad shekel, pagada anualmente por el servicio del templo: el original de esta costumbre, fue un orden del Señor a Moisés, al numerar a la gente; que todos los que tenían veinte años de edad y hacia arriba, deberían dar a medio shekel como dinero de la expiación, o como un rescate por su alma; que debía eliminarse para el servicio del tabernáculo, Éxodo 30:12. Esto no parece haber sido diseñado para una ley perpetua, o que se le pague anualmente; Tampoco cuando se tomó el número de la gente, sino solo para esa actualidad: en el momento de Joash King de Judá, se estableció una colección a pie para la reparación del templo; y la colección de Moisés en el desierto, fue instada como un argumento, y a modo de ejemplo; Tampoco se menciona la mitad del shekel, ni la suma de dinero fijó que deberían pagar; Pero, según la cuenta, fue totalmente libre y voluntario. En el momento de Nehemías, hubo un cargo anual de la parte "Tercer" de un "Shekel", por el servicio del Templo; Pero esto no se hizo en virtud de un orden divino, o cualquier ley de Moisés, con la que no estuvo de acuerdo; Pero por una ordenanza, los judíos se hicieron por sí mismos, como se requiere su necesidad. Aben Ezra K, de hecho, dice, que esto fue una adición al medio Shekel. Ahora, en proceso de tiempo, de estas instancias y ejemplos, se convirtió en una cosa fija, que cada año, cada medio shekel debe ser pagado por cada israelita, exceptuando mujeres, niños y sirvientes, hacia la que se repiten los cargos necesarios del servicio del templo, y Esto se obtuvo en el tiempo de Cristo. Hay un tracto completo en el Jewish Misna, llamado Shekalim; en el que se otorga una cuenta de las personas que están obligadas a pagar este dinero, el tiempo y la manera de recolectarlo, y para lo que se usa, y por lo tanto, continuó hasta los tiempos de Titus Vespasian, que, como Josefo dice L , sentó un impuesto de dos dracmas, lo mismo con la mitad shekel, sobre los judíos; y le ordenó que se trajera anualmente en el Capitolio en Roma, ya que solía haber sido pagado en el templo en Jerusalén. No tenemos que preguntarnos que escuchemos de los receptores del medio Shekel en Capernaum; Desde una vez al año, en el "decimoquinto" del mes Adar, se colocaron tablas, y los coleccionistas se sentaron en cada ciudad en Judea, como lo hicieron en el "Veinte quinto" del mismo mes, en el Santuario M. El valor del medio Shekel, fue sobre "quince peniquelidad" de nuestro dinero. La versión siríaca hace que la palabra aquí usó, "Dos Zuzim de la cabeza Money": ahora un "Zuz" con los judíos, respondió a un centavo romano, cuatro de los cuales hicieron un "shekel" n; para que dos de ellos fueran el valor de un medio "shekel"; Además, se debe observar, que los shekels en Judea, se duplicaron el valor de los de Galilea, donde Cristo ahora era: cinco "shekels" en Judea, fue por diez en Galilea, y así diez por veinte o. Los receptores de este dinero.

vino a Peter ; Sin preocuparse por ir a Cristo mismo; Pero observando a Peter un hombre hacia adelante y activo entre sus discípulos, le aplicaron a él; o más bien, porque tenía una casa en este lugar, en la que Cristo podría ser:

y dijo, no su maestro Pague Tribute ? o los "Didrachms", el medio "Shekel". Hubiera sido el homenaje romano, la razón de tal pregunta podría haber sido para haberle atrapado, y haber sabido si era de la misma mente con Judas, de Galilea, que se negó a rendir homenaje a César; O porque no podían decir si se consideraba como un habitante, o ciudadano de esa ciudad; Porque, según los canones judíos P, un hombre debe tener doce meses en un lugar, antes de que sea responsable de homenaje e impuestos; O porque pueden sospechar que esté exento, como médico, o maestro para los médicos judíos, los hombres sabios y los académicos, fueron liberados de todos los tributos e impuestos q incluso desde el "Dinero de la cabeza", la versión siríaca aquí menciona; y que fue un impuesto civil pagado a los reyes r; A qué sentido parece inclinarse: la regla relativa a los hombres o académicos sabios, es este.

"No cobran de ellos para el edificio una pared, o establecer puertas, o para el alquiler de vigilantes, y como las cosas; Tampoco por la tesorería del rey; Tampoco los obliga a dar homenaje, ya sea fijado en los ciudadanos, o si se fija en cada hombre. ''.

Pero este no fue el impuesto romano, ni el tributo, en ninguna cuenta civil, sino la mitad shekel para el servicio religioso: y puede parecer extraño que se le solicite tal pregunta; y especialmente porque es una regla con ellos t, que.

"Todos están obligados a dar la mitad shekel, sacerdotes, levitas e israelitas; y los extraños, o prosélitos, y sirvientes, que se hacen gratis; Pero no las mujeres, ni los sirvientes, ni los niños; Aunque si lo han hecho, lo recibieron. ''.

Pero un siguiente canon lo explica, y lo explica: en el decimoquinto.

"(I. mi. del mes Adar,) Los coleccionistas se sientan en todas las provincia o ciudad, (es decir, en los países,) כל.

ובעין בנחת, "y le pide levamente a todos": el que le da a ellos, lo reciben de él; y el que no da, ליתן.

אין כופין אותו, "no lo obligan a dar": en los cinco y veinterías se sientan en el santuario para recolectar, y de ahí y en adelante, lo inseñen que no le dará, hasta que le da; Y todos los que no darán, toman peones de él. ''.

Para que parezca, hubo un uso diferente de las personas, en diferentes momentos y lugares: nuestro Señor estado en Galilea en Capernaum, fue tratado de esta manera.

yo maimon. Hilch. Shekalim, c. 2. secta. 4. k en neh. X. 32. l de bello jud. l. 7. C. 20. m misn. Shekalim, c. 1. secta. 3. Maimon. Hilch. Shekalim, c. 1. secta. 9. n t. Bab. Kiddushin, fol. 11. 2. Vid. Targum Kimchi en 1 Sam. IX. 3. Maimon. en misn. Shekalim, c. 2. 4. Hilch. Shekalim, c. 1. secta. 3. o misn. Trumot, c. 10. secta. 8. Cetubot, c. 5. secta. 9. T. Bab. Cetubot, fol. 59. 1. p t. Hieros. Bava Bathra, Fol. 12. 4. T. Bab. Bava Bathra, Fol. 8. 1. q maimon. Bartenora en Pirke Abot, C. 4. secta. 5. r brillo. En t. Bab. Cetubot, fol. 100. 2. NEDARIM, FOM. 62. 2. Bava Metzia, Fol. 73. 2. S Maimon Talmud Tora, C. 6. 10. t ib. Hilch. Shekalim, c. 1. secta. 7. u ib. secta. 9.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad