Versículo Rut 1:16 . Y Rut dijo:  Nunca se hizo una entrega más perfecta de los sentimientos amistosos a un amigo: No te dejaré - te seguiré: me alojaré donde tú te alojes - tomaré la misma comida con la que te alimentes; tu pueblo será mi pueblo - abandono con mucho gusto mi propio país, y decido terminar mis días en el tuyo. En lo sucesivo, no tendré más dios que tu Dios, y me uniré a ti en el culto, como lo hago en el afecto y la consanguinidad. Me uniré a ti hasta la muerte, moriré donde tú mueras y seré enterrada, si es posible, en la misma tumba. Este era un apego muy extraordinario, y evidentemente sin ningún motivo secular.

El Targum añade varias cosas a esta conversación entre Noemí y Rut. Las subo a continuación: "Y Rut dijo: No me ruegues que te abandone, pues deseo hacerme prosélita. Y Noemí dijo: Se nos ha ordenado guardar el sábado y otros días sagrados; y en él no viajar más de dos mil codos. Y Rut dijo: "Adonde tú vayas, iré yo". Y Noemí dijo: Se nos ha ordenado no alojarnos con los gentiles. Rut respondió: "Donde tú te alojes, me alojaré yo". Y Noemí dijo: Se nos ha ordenado observar los ciento trece preceptos. Rut respondió: Lo que tu pueblo observe, eso observaré yo; como si hubiera sido mi pueblo de antaño. Y Noemí dijo: Se nos ha mandado no adorar con ningún culto extraño. Rut respondió: "Tu Dios será mi Dios". Noemí dijo: Tenemos cuatro clases de penas capitales para los delincuentes: la lapidación, la hoguera, la decapitación y la horca. Rut respondió: "De cualquier manera que mueras, moriré". Noemí dijo: Tenemos una casa de sepultura. Rut respondió: "Y allí seré enterrada".

Es muy probable que alguna conversación como ésta tuviera lugar entre los ancianos y los que se hacían prosélitos. Este versículo es famoso entre los que se esfuerzan por discernir por la Biblia. Debería relatar los detalles, pero temo que puedan conducir a la continuación de la práctica. En mi juventud lo vi hacer, y entonces me aterroricé.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad