SALMO XXXIV

David alaba a Dios y exhorta a otros a hacer lo mismo , 1-3;

muestra cómo buscó al Señor y cómo fue hallado por él , 4-6.

Se exhorta a todos a gustar y ver la bondad de Dios; con

la seguridad de apoyo y comodidad , 7-10.

Muestra el camino para alcanzar la felicidad y la longevidad, 11-16;

los privilegios de los justos y de todos los que sinceramente buscan

Dios , 17-22.

 

NOTAS SOBRE EL SALMO XXXIV

El título dice que se trata de "Un salmo de David, cuando cambió su conducta ante Abimelec, quien lo expulsó y se marchó". La historia de esta transacción puede encontrarse en 1 Samuel 21:10-9 ,

sobre cuyo capítulo véanse las notas. Pero Abimelec no es la persona mencionada allí; fue Aquis, rey de Gat, llamado aquí Abimelec, porque ese era un nombre común de los reyes filisteos. Ni el MS. ni la versión leen Aquis en este lugar; y todas las versiones están de acuerdo en el título, tal como aparece en nuestra versión, excepto la siríaca, que dice que es "Un salmo de David, cuando fue a la casa del Señor, para dar las primicias a los sacerdotes".

Sobre el motivo de este salmo, tal como se indica aquí, he dado mi opinión en las notas sobre 1 Samuel 21:10-9 ,

 a las que no tengo nada que añadir. En general, prefiero el punto de vista adoptado por la Septuaginta, que da a entender que "David cayó en un ataque epiléptico; que echó espuma por la boca, cayó contra los postes de la puerta, y dio tales evidencias inequívocas de estar sujeto a ataques epilépticos, y durante el tiempo su intelecto se vio tan afectado, que Aquis Abimelec lo despidió de su corte". Esto salva el carácter de David; y si no puede ser vindicado de esta manera, entonces que caiga bajo el reproche en cuanto a esta cosa; porque la hipocresía, el engaño y la falsedad, nunca pueden ser correctos a los ojos de Dios, sin importar lo que los hombres puedan decir ingeniosamente para excusarlos.

Este es el segundo de los salmos acrósticos o alfabéticos, cada verso comienza con una letra consecutiva del alfabeto hebreo. Pero en este Salmo se ha producido una desviación. El verso que comienza con ו vau, y que debería ir entre el quinto y el sexto, falta totalmente; y el verso veintidós está completamente fuera de la serie; Sin embargo, es mi opinión que este verso (el vigésimo segundo) que ahora comienza con פ phe, פודה podeh, redemeth, fue escrito originalmente ופודה vepodeh o con פדה padah, como más de un centenar de MSS del Dr. Kennicott lo leen, haciendo así ופדה vepodah, "y redimirá" y esto se lee admirablemente en la conexión anterior. Aquí pondré los versos a una vista, y el lector juzgará por sí mismo:

versión Salmo 34:5 . "Y miraron a él, y fueron alumbrados; y sus rostros no se avergonzaron".

versión Salmo 34:22 . "Y el Señor redimirá el alma de sus siervos, y ninguno de los que confían en él será asolado".

versión Salmo 34:6 . “Este pobre lloró, y el Señor lo escuchó , y lo salvó de todas sus angustias”.

versión Salmo 34:7 . "El ángel de Jehová acampa alrededor de los que le temen, y los defiende".

Así encontramos la conexión completa, con la enmienda anterior.

Versículo Salmo 34:1 . Bendeciré al Señor en todo momento. Él me ha puesto bajo una obligación infinita hacia él, y lo alabaré mientras viva.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad