ahora los hombres observaron diligentemente si algo provendría de él ,. Eso sería un buen presagio para ellos, y animarlos a esperar para el éxito; lo observaron como diligentemente por sus palabras y comportamiento, ya que los capas de adianos lo hacen cuando buscan un signo de suerte; Porque la palabra se usa a veces de Divining S:

y lo atrapó apresuradamente ; Tan pronto como estuvo fuera de su boca, y lo sostenga para mejorarlo para que sea ventajoso, siendo más sabio que él:

y dijeron, tu hermano benhadad ; a quien llames tu hermano; Él es tu hermano, y está vivo; Esto lo atraparon, y lo expresó, para observar si era un resbalón de su lengua, y si lo hablaba de manera cordial, y lo respondería, o si lo retraía:

Luego, dijo, vaya, tráigalo ; Significado de la ciudad al lugar donde fue:

luego Benhadad salió a él ; Fuera de su cámara, en el informe de sus sirvientes:

y él le hizo subir al carro ; para sentarse y conversar con él allí.

S ינחשו "Augurati Sunt", Pagninus, Montanus, Munster, Vatablus.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad