y vi en una visión ,. Las siguientes cosas:

y sucedió, cuando vi, que estaba en Shushan en el palacio, que se encuentra en la provincia de Elam ; No en la realidad, pero así le pareció en la visión; Como Ezequiel, cuando en Babilonia, parecía en las visiones de Dios para estar en Jerusalén, Ezequiel 8:3. Esta ciudad Shushan, o SUSA, como lo llaman otros escritores, y significa un "lirio", se llamó así de los lirios que crecieron al respecto, o debido a la agradación de la misma; Fue la metrópolis del país Susiana, que tuvo su nombre de él, y fue después el asiento real de los reyes de Persia. Esto fue hecho por primera vez por cyrus; Para Strabo A, dice que él y los persas que han superado los medos, observando que su propio país estaba situado en las partes extremas, y SUSA más hacia adentro, y más cerca de otras naciones, siendo, como él dice, entre Persia y Babilonia, se establece. su palacio real en ella; Aprobando tanto la cercanía del país, y la dignidad de la ciudad. Aquí los reyes de Persia presentaban sus tesoros, incluso prodigiosos grandes; Por lo tanto, Aristagoras le dijo a Cleomenes, que si pudiera tomar esa ciudad, él vie, y podría contender, con Júpiter para Riches B; porque Hicitó Cyrus llevó el dinero que tuvo en Persia, incluso a cuarenta mil talentos, algunos dicen cincuenta c. Alejandro D, cuando tomó esta ciudad, encontró una gran cantidad de riquezas en ella. Se llama aquí un palacio; y así se habla de Herodotus E, Diodorus Siculus F, Pausanius G, Pliny H, y otros, como una ciudad real, donde estaban la residencia y el palacio de los reyes de Persia; Pero el palacio real no estaba en él en este momento; Los reyes de Babilonia tuvieron su palacio y mantuvieron su corte en Babilonia, donde Daniel era; Pero en la visión le pareció que estaba en Shushan, y que le estaba representada como un palacio, como lo sería, y como la metrópolis del Reino de Persia, que tenía en vista de su futura condición floreciente, y como destruido por Alexander; Porque, como antes observado, fue Cyrus lo que primero lo convirtió en una ciudad real; Mientras que esta visión estaba en el tercer año de Belsasar, el rey de Babilonia. Algunas versiones lo hacen, una "torre" o "castillo"; Y así, varios escritores, como Strabo I Plutarch K y Plinio L, hablan de la torre o el castillo en él. Diodorus Siculus M dice, cuando Antigonus tomó la Torre de Susa, encontró en él una vid de oro, y una gran cantidad de otras obras, al valor de quince mil talentos; y fuera de las coronas, y otros regalos y despiadados, hizo cinco mil más. Y Polybius N se relaciona, de que Molon tomó la ciudad, pero aún no podía tomar la fortaleza, y estaba obligada a elevar el asedio, tan fuerte que era. Debe ser un error de plinio o que esta ciudad fue construida por Darius Hystaspes; Solo podía decir que era reconstruido, o más bien agrandado, por él, ya que era en ser largo antes de su tiempo, e incluso una ciudad real en los tiempos de Cyrus. Strabo P dice que fue construido por Tithon, el padre de Merenón, estaba en brújula a quince millas, de una figura oblonga, y la torre fue llamada después del nombre de su padre Mernonia; y Shushan se llama, por Herodotus Q, SUSA MEMNONIA. En este día, con la gente común, va por el nombre de Tuster R. La Puerta del Este de la Montaña de la Casa, que llevó al templo en Jerusalén, se llamaba Shushan. Algunos dicen que había un edificio sobre esta puerta, en la que se retrató el palacio de Shushan, desde donde tenía su nombre. La razón de este retrato se da de manera diferente; Los comentaristas judíos sobre el Misnah T comúnmente dicen que esto fue ordenado por los reyes de Persia, que el pueblo de Israel podría estar asombrado de ellos, y no se rebela contra ellos. Su famoso lexicógrafo que dice, que se hizo esto, que los israelitas, cuando lo vieron, podrían recordar su cautiverio en él. Pero un cronológico de los suyos da esto como la razón, que los hijos del cautiverio hicieron esta cifra, que podrían recordar el milagro de Purim, que se hizo en Shushan; Y esto, dice, es una buena interpretación de ello. Esta ciudad estaba en la provincia de Elam; Es decir, Persia, como también se llama, Isaías 21:6 para Josefo X dice que los persas tenían su originales de los elamites, o elameanos; y el plinio y observa, que Elymais se unió a Persia; Y el país de Susiane, llamado de SUSA su ciudad principal, fue, según Strabo Z y Ptolemy A1, una parte de Persia: y aquí Daniel en la visión se pensó que era; y un lugar muy adecuado para que él tenga esta visión, que tanto se preocupan los asuntos de Persia.

y vi en una visión, y yo estaba por el río Ulai ; Es decir, en la visión; Parecía al profeta que estaba en las orillas del río Ulai; Lo mismo con el Eulaeus de Strabo B1, Pliny C1, Ptolemia D1, y otros, que corrieron y rodeaban, la ciudad de Shushan, o Susa; el agua cuya luz era tan ligera, como observa Strabo E1, que se tuvo en gran solicitud, y los reyes de Persia no tomarían de ninguna otra, y lo llevaron con ellos dondequiera que fueran. Herodotus F1 y Curtius G1 hacen mención del Choaskes del río, como corriendo por Susa, y dicen las mismas cosas de su agua; de donde podría concluirlo fue uno y el mismo río, llamado por diferentes nombres; Aunque Strabo se nota de ellos juntos, como si fueran distintos; Sin embargo, él, de Polycletus H1, los hace, con Tigris, para desampararse en el mismo lago, y desde allí hasta el mar. El río que corre por Shushan, ahora llamado Souster, según Monsieur Thevenot I1, es Caron, y viene de las colinas al respecto, y se cree que es el Choaskes of The Ancients; cerca de lo cual, como le dijeron, es una colina que ahora va por el nombre del escumo; Así que, en general, parecen ser uno y el mismo río K1. Josefus dice L1, que Daniel tenía esta visión en la llanura de Susa, la metrópolis de Persia, mientras salía con sus amigos, es decir, fuera de la ciudad: y la versión latina de la Vulgata lo hace, "por la puerta Ulai"; Una puerta de la ciudad de Shushan llamada: y así Saadiah Gaon lo interpreta una puerta; Pero el antiguo sentido es mejor.

un geógrafo. l. 15. pag. 500. B Herodoti Terpsichore, SIVE L. 5. C. 48. c strabo. ib. pag. 502. D Curtius, L. 5. C. 2. Plutarco. en vita alexandri, diador. Sicul. Bibliothec. l. 17. pag. 540. e terpsichore, sive l. 5. secta. 48. f bibliothec. l. 17. pag. 539. g laconice, sive l. 3. pag. 175. h nat. Hist. l. 6. C. 27. Yo geografito. l. 15. pag. 500. k en vita alexandri. l ut supra. (NAT. Hist. l. 6. C. 27. ) m bibliothec. l. 17. pag. 540. n hist. l. 5. pag. 249. o ut supra. (NAT. Hist. l. 6. C. 27. ) p geografia. l. 15. pag. 500. q polimnia, sive l. 7. C. 151. r Hiller. Onomástico. Sacro. pag. 658, 935. s Jarchi Bartenura en Mins. CELIM, C. 17. secta. 9. T Maimon Bartenura en Mins. Kelim, c. 17. secta. 9. Middot, c. 1. secta. 3. u r. Nathan, Sepher Aruch en Voce ששן, FOM. 160. 3. w r. Abraham Zacuth, Sepher Juchasin, Fol. sesenta y cinco. 2. x antica. l. 1. C. 6. secta. 4. y nat. Hist. l. 6. C. 27. z geografia. l. 15. pag. 500. A1 Geograph. l. 6. C. 3. B1 Geograph. pag. 501, 505. C1 UT supra, (NAT. Hist. ) l. 6. C. 23, 27. d1 geografia. l. 6. C. 3. e1 ut supra, (geografía. ) pag. 505. Plín. Nat. Hist. l. 6. C. 27. f1 clio, sive l. 1. C. 188. Terpsichore, sive l. 5. C. 49, 52. g1 ut supra. (Curtius, l. 5. C. 2. ) H1 Geograph. l. 15. pag. 501. I1 Travels, Parte 2. B. 3. C. 9. pag. 153. k1 ver la historia universal, vol. 5. pag. 124. L1 antiguo. l. 10. C. 11. secta. 7.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad