Y vi en una visión - Miré mientras se me aparecía la visión; o vi ciertas cosas representadas para mí en una visión. En la palabra visión, vea las notas en Daniel 1:17. El significado aquí parece ser que se le apareció una visión a Daniel, y que la contempló con seriedad, para comprender lo que significaba.

Que estaba en Shushan - Como se señaló en la introducción de este capítulo, esto podría significar que parecía estar allí, o que la visión se le representaba como estando allí; pero la construcción más natural es suponer que Daniel estaba allí él mismo. Por qué estuvo allí, no nos ha informado directamente, ya sea que esté en un negocio público o solo. Sin embargo, de Daniel 8:27 - "Después me levanté e hice los negocios del rey" - parecería más probable que estuviera al servicio del rey. Esta suposición no entrará en conflicto con la afirmación en Daniel 5:10, en la que la reina madre, cuando apareció la letra en la pared del palacio, informa a Belsasar que había "un hombre en su reino en el que estaba el espíritu de los dioses santos, etc. " - de lo cual se podría objetar que Daniel era desconocido en ese momento para el rey, y que no podía haber estado a su servicio, ya que podría haber sido un hecho que estaba al servicio del rey como oficial del gobierno, y, sin embargo, puede haberse olvidado de que tenía el poder de revelar el significado de las visiones.

Puede que haya estado empleado en el servicio público, pero sus servicios al padre del rey y su extraordinaria habilidad para interpretar sueños y visiones pueden no haberse dado de inmediato al asustado monarca y sus cortesanos. Shushan, o Susa, la ciudad principal de Susiana, fue la capital de Persia después de la época de Ciro, en la que los reyes de Persia tenían su residencia principal, Nehemías 1:1; Ester 1:2. Estaba situado en el Eulaeus o Choaspes, probablemente en el lugar ahora ocupado por el pueblo Shus. - Rennel, Geog. de Herodoto; Kinneir, Mem. Pers. Emp .; K. Los viajes de Porter, ii. 4, 11; Ritter, Erdkunde, Asien, 9: 294; Picto. Babero. in loc. En Shus hay ruinas extensas, que se extienden quizás a doce millas de un extremo a otro, y que consisten, como las otras ruinas en ese país, en montículos de tierra y basura, cubiertos con pedazos rotos de ladrillo y tejas de colores. Al pie de estos montículos se encuentra la llamada tumba de Daniel, un pequeño edificio erigido en el lugar donde se cree que descansan los restos de Daniel en esa región.

Aparentemente es moderno, pero nada más que la creencia de que este era el sitio del sepulcro del profeta podría haber llevado a su construcción en el lugar donde se encuentra: Malcolm, Hist. de Persia, i. 255, 256. La ciudad de Shus es ahora un desierto sombrío, habitado por leones, hienas y otras bestias de presa. - Kitto’s Cyclo., Art. "Shushan". Sir John Kinneir dice que el temor de estos animales obligó al Sr. Monteith y a sí mismo a refugiarse durante la noche dentro de las paredes que rodean la tumba de Daniel. De esa tumba, Sir John Malcolm dice: “Es un edificio pequeño, pero suficiente para albergar a algunos derviches que vigilan los restos del profeta y son apoyados por las limosnas de los peregrinos piadosos que visitan el Santo Sepulcro. Los derviches son ahora los únicos habitantes de Susa; y todas las especies de bestias salvajes deambulan en general por el lugar en el que alguna vez se alzaron algunos de los palacios más orgullosos levantados por el arte humano ". - vol. yo. págs. 255, 256. Para una descripción de las ruinas de Susa, ver foto. Babero. in loc. Esta ciudad estaba a unas 450 millas romanas de Seleucia, y fue construida, según Plinio, 6; 27, en un cuadrado de unos 120 estadios. Fue la residencia de verano de los reyes persas (Cyrop. 8, 6, 10), al pasar la primavera en Ecbatana y el otoño y el invierno en Babilonia. Ver Lengerke, in loc. Fue en esta ciudad donde Alejandro Magno se casó con Stateira, hija de Darius Codomanus. El nombre significa un lirio, y probablemente se le dio debido a su belleza: Lengerke. Rosenmuller supone que la visión aquí representa que se le apareció a Daniel en esta ciudad porque sería la futura capital de Persia, y porque gran parte de la visión pertenecía a Persia. Ver Maurer, in loc.

En el palacio - Esta palabra (בירה bı̂yrâh) significa una fortaleza, un castillo, un palacio fortificado . - Gesenius. Ver Nehemías 1:1; Ester 1:5; Ester 2:5; Ester 8:14; Ester 9:6, Ester 9:11. Parecería haber sido dado a la ciudad porque era un lugar fortificado. La palabra se aplicaba no solo al palacio propiamente dicho, una residencia real, sino a toda la ciudad adyacente. No es necesario suponer que Daniel estaba en el palacio propiamente dicho, sino solo que estaba en la ciudad a la que se le dio el nombre.

Que está en la provincia de Elam - Vea las notas en Isaías 11:11. Esta provincia estaba limitada al este por Persia Proper, al oeste por Babilonia, al norte por Media y al sur por el Golfo Pérsico. Era aproximadamente la mitad de grande que Persia, y no tan grande como Inglaterra. - Cyclo de Kitto. Probablemente fue conquistada por Nabucodonosor, y en el tiempo de Belsasar estaba sujeto al dominio babilónico, Shushan había sido sin duda la capital del reino de Elam mientras continuaba un reino separado, y siguió siendo la capital de la provincia mientras estuvo bajo el dominio Yugo babilónico, y hasta que fue sometido como parte del imperio por Ciro. Luego se convirtió en una de las capitales del imperio unido Medo-Persa. Fue cuando fue la capital de una provincia que fue visitado por Daniel, y vio la visión allí. Posiblemente pudo haber vivido allí posteriormente y haber muerto allí.

Y yo estaba junto al río de Ulai - Este río fluyó por la ciudad de Shushan, o Susa, y cayó en la corriente unida del Tigris y el Éufrates. Es llamado por Plinio (Nat. Hist. Vi. 81) Eulaeus; pero es descrito por escritores griegos generalmente bajo el nombre de Choaspes. Herodes v. 49; Estrabón, xv. pag. 728. Ahora se conoce con el nombre de Kerah, llamado por los turcos Karasu. Pasa al oeste de las ruinas de Shus (Susa) y entra en el Shat-ul-Arab a unos treinta kilómetros por debajo de Korna. - Kinneir, Geog. Mem. del Imperio Persa, págs. 96, 97. Ver Kitto’s Cyclo., art. "Ulai"

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad