cuando asedió una ciudad durante mucho tiempo, al hacer la guerra contra ella para tomarlo ,. Antes de que se rinda; Extendiendo el asedio un tiempo considerable: el texto hebreo dice: "Muchos días" c; que el Targum de Jonathan interpreta de todos los siete días, para hacer la guerra contra ella, para someterlo en el día del sábado. Jarchi observa, que los "días" significan dos, y "muchos" tres; Por lo tanto, se dice, no considera ciudades de los gentiles menos de tres días antes del sábado; Y también dice que enseña que la paz está abierta o proclamada dos o tres días primero:

no destruirás los árboles del mismo al forzar un hacha contra ellos ; Es decir, no los corte con un hacha, tales árboles, como lo estaban sin la ciudad, y en el poder de los entusiastas: qué tipo de árboles se entienden por lo que sigue:

Porque los mayores de ellos ; El fruto de ellos, que los muestra a los árboles frutales, y da una razón para no cortarse, ya que serían útiles para suministrarlos con lo que era agradable para comer:

y no los cortarás para emplearlos en el sitio ; en la construcción de baluartes y baterías, y la fabricación de máquinas para echar piedras, y similares, a la molestia de los asediados; que bien podría estar bien o mejor hecho de otros árboles, como en el siguiente verso:

para el árbol del campo es la vida del hombre ; Por el fruto del cual, entre otras cosas, su vida es apoyada y mantenida: pero algunos dan una versión diferente y un sentido de esta cláusula, porque el árbol del campo es el hombre D, o es el hombre; es su propiedad; Pero esta no es una razón suficiente por la que no debe reducirse, ya sea la propiedad del Sesieger, en cuya mano es, o del asediado, a quien perteneció: o, "por, es el árbol del campo a ¿melena? ¿Eso ha dado alguna razón de ser utilizado así? No; No es causa de la guerra, ni de la explotación del asedio; y lo tuvo una voz, como observa Josefo F, se quejaría de la lesión, y se disculparía por sí misma. Algunos suministran lo negativo, "porque el árbol del campo no es un hombre"; Así que el Targum de Onkelos, así como lo convierte en una forma comparativa de habla.

"Porque no como un hombre es el árbol del campo, para salir contigo en un asedio; ''.

El Targum de Jonathan es,.

"Porque no como un hombre es el árbol del campo, para ser escondido de usted en un asedio; ''.

O, como algunos en Aben Ezra lo expresan,.

"No es como hombre, para que huya de ante ti; ''.

No puede molestarte, ni salir de tu camino; y, por lo tanto, para levantar un hacha contra él, para cortarlo, como si fuera un hombre, y un enemigo que estaba en el camino, es ridículo y débil; Aunque el sentido del propio escritor es lo mismo con el de nuestra versión; Pero lo que parece mejor es leer las palabras, "para, oh, hombre, de los árboles del campo" (hay suficiente de ellos) para traer "delante de ti para un baluarte" g; Para hacer uso de, sin reducir los árboles frutales: aunque algunos lo entienden metafóricamente, que como el árbol del campo es, por lo que es el hombre, o debe ser, traer frutos, para que no sea reducido; ver Mateo 3:10. Plutarch H se relaciona, que estaba prohibido a los adoradores de Osiris para destruir árboles de jardín.

C ימים רבים "Diebus Multis", Pagninus, Montanus, Versión Tigurine, C. D כי האדם ץץ השדה "Quia Homo Lignum Agri", Montanus "Quoniam Homo Est Arbor Agri", Drusius. E "¿Un HOMINEM AGRI ESE ESSE DE PUTAS LIGNUM?" Munster; "Num Enim Homo Est Arbor?" Fagio. f antiguo. l. 4. C. 8. secta. 42. g vid. Reinbeck de acento. Heb. pag. 326. h de lside, p. 365.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad