se hace una fiesta para la risa ,. O, "quien hace pan para la risa" i. No los panaderos, que hacen pan para uso común, y para todo tipo de personas, parcialas como otras; Pero los hombres de lujo, especialmente los príncipes como se describen antes; Ellos "hacen pan", es decir, una fiesta, como se usa la frase, Daniel 5:1; no para un simple refresco, sino para promover la alegría y la alegría en un grado excesivo; Al ser atendidos de disturbios y embriaguez, la cámara y la injureza, con revelaciones y bailes.

y vino Maketh Merry ; o, "y [se preparan] vino" k; que se proporciona en abundancia en fiestas; y que a veces se pone para una fiesta en sí, y se llama banquete de vino, Ester 7:2; Qué vino hace feliz, y los hombres lo beben hasta que se emborrachan con él, en tales fiestas profesionales: o, "lo que hace la vida alegre"; Como lo hace, cuando se usa moderadamente: "Saludos la vida"; Así que Aben Ezra.

pero el dinero responde a todos [cosas] ; está en la habitación de todas las cosas, y por sus hombres obtienen todo lo que quieren y desean; Responde a las solicitudes de todos, y los suministra con lo que necesitan, o pueden desear: especialmente tales fiestas caras y entretenimientos suntuosos, se realizan por medio de dinero; Y, de esta manera lujosa, las arcas de los príncipes se drenan, y están obligados a plantear nuevos gravámenes e imponer nuevos impuestos sobre sus sujetos, a la opresión de ellos. O, de lo contrario, el sentido puede ser, que los príncipes deberían considerar, y no ser tan profusos en su forma de vida, sino ser más frugal y cuidadoso del dinero público, y ponerlo contra un momento de necesidad; ya que es que responde a todas las cosas, es el tendón de la guerra cuando surge, y obtendrá hombres y armas, para asegurarlos y protegerlos de sus enemigos, y obtener paz y seguridad para ellos y sus sujetos, lo que de lo contrario no puede esperar.

I לשחוק עשים לחם "AD RISUM FAFENTES PANEM", MONTANUS; "Faciunt Panem", Paganinus, Mercerus, Piscator. K ויין "et vinum, repite, parando", Piscator. l ישמח חיים "et vitam sharanet", versión tigurine; "Exhilare Solet Vitam", Mercerus; "Quod Ehilarare Debebat Vitam", así que algunos en Rambachius.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad