en el ruido del tumulto, la gente huyó ,. La versión latina de la vulgada lo hace, "en la voz del ángel"; y Jerom lo informa como la opinión de los judíos, que fue Gabriel; y muchos interpretan las palabras, ya sea del ruido, el ángel hecho en el aire, o se hizo en el campamento asirio, cuando el ángel descendió, y produjo un número tan vasto de ellos, en el que el remanente, asustado, huyó, 2 Reyes 19:35 Pero esto debe entenderse como expresando lo que se había hecho en el pasado, y, por lo tanto, la Iglesia se incentivó de que podría y sería de nuevo; o como una continuidad de su oración, por lo tanto, "en el ruido del tumulto", o multitud t, "deja que la gente huya" u; o como predicción, "huirán" w; es decir, en el ruido de la multitud de santos, los fieles, llamados y elegidos ejércitos del cielo, que siguen a Cristo en los caballos blancos y vestidos de blanco; Cuando saldrá a la batalla con los reyes de la tierra, la bestia y el falso profeta, deje que las personas debajo de ellos huyan, o huirán, y no puedan pararse antes de que un General sea un ejército tan poderoso; ver Apocalipsis 17:14:

en el levantamiento de ti mismo, las naciones se dispersaron ; por lo que ha pasado en tiempos pasados, cuando el Señor se ha levantado a sí mismo, y apareció en nombre de su pueblo, y se ha esforzado y mostró su poder; Y así será de nuevo; o así que deje que sea: "Deja que las naciones estén dispersas"; Las naciones anticícristas, como lo serán, cuando el Señor levantará la mano y derramará los viales de su ira sobre ellos.

T מקול המון "A Voce Multitudinis", Pagninus; "A VOCE TURBAE", Montanus, Cocceius. U Fuguant, así que algunos en Gatoker. W Profugient, Piscator.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad