fue oprimido, y fue afligido ,. Fue tratado por lesiones por los judíos; Lo usaron muy mal, y lo manejaron muy aproximadamente; Fue oprimido y afligido, tanto en cuerpo como en mente, con sus golpes, y con sus reproches; Fue afligido, de hecho, tanto por Dios como por los hombres: o más bien se puede prestarse, "se exigió", requerido y exigió: "Y él respondió" u, o "estaba afligido"; la justicia encontrando los pecados de los hombres en él, lo puso por imputación, y lo recibió voluntariamente por él, como en el versículo anterior, exigió satisfacción de él; Y siendo la garantía de su pueblo, fue responsable de ellos, y respondió, y dio la satisfacción exigida: la deuda que debían era requerida, se solicitó el pago de ella, y él en consecuencia respondió, y pagó todo, cada Farthing, y canceló el bono; El castigo de los pecados de su pueblo fue exigido de él, y se sometió a soportarlo, y lo llevó en su propio cuerpo en el árbol; Esto expresa claramente la doctrina de la satisfacción de Cristo:

Sin embargo, no abrió su boca ; Contra el opresor que le hizo la lesión, ni murmuró ante la aflicción que era pesada sobre él: o, "y él no abrió su boca"; contra la justicia de Dios, y la demanda que se hizo sobre él, como la garantía de su pueblo; Posee la obligación que se había acostado; Pagó la deuda, y llevó el castigo sin ninguna disputa o vacilación: "Él es traído como un cordero a la matanza, y como una oveja antes de que sus esquiladores sean tontos"; o, "como oveja a la matanza, y como una oveja ante su esquilador" w; Estas frases figurativas son expresivas, no solo de la inofensiva e inocencia de Cristo, como se consideran en sí mismo, sino de su mansedumbre y paciencia en el sufrimiento, y de su disposición y voluntad de ser sacrificados en la habitación y en lugar de su pueblo; Fue a la cruz sin ninguna renuencia, que; Cuando hubo alguno en el sacrificio, se consideró un mal presagio entre los paganos, sí, tales no fueron admitidos para ser ofrecidos x; Pero Cristo fue tan voluntariamente a ser sacrificado cuando un cordero va a la matanza, y estaba tan silencioso bajo sus sufrimientos como una oveja mientras estaba bajo las manos de sus esquiladores; Estaba dispuesto a ser despojado de todo lo que tenía, como una oveja agallua, y ser sacrificada y sacrificada como un cordero, por los pecados de su pueblo:

Así que no abrió su boca : no contra sus enemigos, a través de amenazantes o quejas; Tampoco en su propia defensa; ni en contra de la justicia de Dios, como duramente sobre él, no lo salvarlo, sino exigir y tener plena satisfacción; ni contra su pueblo y sus pecados, para quienes sufrió; ver 1 Pedro 2:23.

U נגש והוא נענה "Exigebatur, et ipse respondiendo", Gatoker; "Exigitur Poena, et ipse affligitur", junius tremellius "quum illla exigebatur, ipse affligebatur", Piscator; "Exigebatur, et ipse Submittebatur", Cocceius. W כשה-כרחה "Sicut Ovis ---- Sicut Ovis Foemina", Gatoker; "UT AGNUS ---- ET UT AGNA", Cocceius; "Instar Ovis ---- et ut agna", vitingsa. x macrob. Satnrnal. I. 3. C. 5. Plín. Nat. Hist. I. 8. C. 45.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad