Si regresas, oh Israel, dice el Señor ,. A lo que habían sido alentado, y como habían prometido que harían, y dijeron que lo hicieron, Jeremias 3:14:

devuelve a mí ; con tu corazón entero, y no fingidamente e hipócritamente, como lo hizo Judá, Jeremias 3:10. Algunos hacen las palabras (y los acentos requieren que deben ser renderizados así) "Si regreses a mí, oh Israel, dice el Señor, volverás"; Es decir, para tu propia tierra, estar ahora en cautiverio; o, "descansarás" m; o "tener descanso"; Así que Kimchi interpreta la última palabra; ver Jeremias 30:10, y estas palabras pueden ser consideradas muy bien como las palabras de Cristo, y como lo habla, cuando entró en su ministerio, quien comenzó con llamar a la gente de Los judíos al arrepentimiento, y prometen darles descansar; Y todo lo que regresan a Dios por el arrepentimiento, y vienen a Cristo por la fe, encuentre el descanso espiritual por sus almas ahora, y tendrá un resto eterno en adelante, Mateo 4:17:

y si eliminas tus abominaciones fuera de mi vista ; No solo sus pecados, sino también su justicia propia, y dependencia de él; Los ritos y ceremonias de la vieja ley abolida por Cristo, junto con las tradiciones de los ancianos, por los cuales hicieron anular los mandamientos de Dios; Todo lo que eran abominaciones a la vista del Señor, Isaías 1:13,.

entonces no eliminarás ; de tu propia tierra de nuevo cuando se restaura, o más lejos, en países más lejanos, ya que ahora estaban en cautiverio; o más bien, las palabras pueden ser representadas, no como una promesa, sino como una continuación de lo que se dice antes,.

y no se mueve hacia y no fro n; o ser inestable y vacilante, arrojado de un lado a otro con cada viento de doctrina y precepto de los hombres; Pero se establecerá en la fe del Evangelio, y firme e inamovible en cada buen trabajo. El Targum es:

"Si regresas, Oh, Israel, a mi adoración, dice el Señor, tu regreso se recibirá antes de que el decreto sea sellado; y si te quites a tus abominaciones delante de mí, no serás movidos; ''.

o deambular.

l אם תשוב ישראל נאם יהוה אלי תשוב "SI Reverteris ad yo, Oh Israel, Dicit Jehová, Reverteris", Gatoker, M תשוב "Quiescas", Vatablus; "Quiesce APUD ME", Calvin. n ולא תנוד "et no vagaberis", gatatker; "ET, no instabilis, Fueris", Cocceius,.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad