y comieron el viejo maíz de la tierra ,. El del año pasado, como algunas versiones G, que están de acuerdo con nuestro; en el que parecen seguir a los escritores judíos, quienes, como particularmente Kimchi, Gersom y Ben Melech, lo interpretan del viejo maíz, por esta razón, porque podrían no comer lo nuevo hasta que se ofreciera la gavilla ola,.

Levítico 23:10; de los cuales se hicieron viejos los pasteles sin levadura, y también fue el maíz seco, aunque esa palabra la versión de septuagint se traduce "nuevo"; y, de hecho, no fue para la ley anterior, no parece haber ninguna razón para hacerlo maíz viejo, solo maíz de la tierra, como lo hace el Septuagint; y hay alguna dificultad de cómo deberían llegar a la antigua maíz, que se puede suponer en los graneros, cuando Jericho estaba cerrado, y ninguno entró o salió; A menos que se reunieran con él en algunos de los pueblos cerca de la mano, o los llevó a los comerciantes de maíz, de los cuales lo compraron, o lo encontraron en algunas casas y graneros sin la ciudad:

en la mañana después de la Pascua ; que Kimchi y Ben Gersom dicen que fue el quince de Nisan, la Pascua en la decimocuarta; Pero si la mañana después de la Pascua es la misma con la mañana después del sábado, Levítico 23:11; Eso fue el dieciseisavo de Nisan; Y así, Jarchi dice aquí, este es el día de saludar a la gavilla, que siempre se hizo en el decimosexto: es difícil decir qué día se entiende; Si fue el dieciseisavo, entonces puede referirse a lo que comieron en ese día, después de que la gavilla se ofreció H; Si fue el quince, parece necesario entenderlo del viejo maíz; Y tal, deben tener que hacer que sus pasteles sin levadura, tanto para la Pascua en la decimocuarta, y la Chagiga, o la fiesta de los pan sin levadura, que comenzó el decimoquinto, tal como sigue:

pan sin levadura, y secuestrado [maíz] en el Día de Selfsame ; El pan sin levadura, para los usos antes mencionado, se vieron obligados a, y se detuvieron al maíz por su placer; Pero el nuevo maíz, a medida que la Septuaginta lo hacía, estaba expresamente prohibido ante el ondulación de la gavilla, Levítico 23:14; y por lo tanto el viejo maíz parece ser significado; Esto fue solo cuarenta años a un día de su salida de Egipto.

G מעבור "de Frumento Praeteriti Anni", Montanus; SIC, Munster, Versión Tigurine, Vatablus. H, así, en Seder Olam Rabba, C. 11. pag. 31.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad