y cualquiera que lieza carnalmente con una mujer ,. Tiene conocimiento carnal de ella: se expresa un hombre y una mujer, lo que significa que son de edad, Aben Ezra observa, que de acuerdo con la exposición mística de estas palabras, esta misma mentira carnalmente es a partir de los buzos, de un hombre libre con un hombre libre con un bondwoman, y lo siguiente sigue a la ley anterior y en relación con él: la mujer se describe como una.

que [es] un bondmaid ; O bien significa una criada de Canaanitish, como Jarchi, o un Israelitish, como Aben Ezra, a quien su padre había vendido, Éxodo 21:7.

prometido a su esposo :: a un sirviente hebreo, como Jarchi, o quien fue prometido matrimonio, ya sea por su maestro o su hijo, como Aben Ezra,.

Éxodo 21:8.

y en absoluto canjeado, ni la libertad le dio a su : o redimido y no redimido, como Jarchi; o, como el Targum de Jonathan, aún no redimido con una redención completa (o redimida totalmente) con plata, ni una escritura de su libertad, le dio, parte del precio de reembolso que se le paga, pero no el todo; para que ella fuera, como Jarchi y Ben Gersom lo expresan, media bondada y medio libre:

ella será azotada ; Y no, como el Targum de Jonathan y Jarchi comentando, aunque la versión latina de la Vulgata lo hace, "ambos serán derrotados"; y el texto original no lo determina claramente si uno o ambos deben ser azotados, ya que puede ser representado: "Habrá una escurrimiento" O; y ver a ambos fueron culpables de pecado, es razonable suponer que ambos deben ser azotados, pero esto es contrario al sentido de los escritores judíos; Así que Kimchi P observa, la palabra es תהיה en el número singular y el género femenino, y no en el plural; Por lo tanto, de acuerdo con el sentido simple, ella debe ser golpeada, y no para ser golpeada; y esto se hizo con la tanga de la piel de un buey, al igual que el sentido de la palabra usada, según Gaon, y así algunas en Aben Ezra; y, por lo tanto, se comenta en la Misnah Q, todas las sucesiones, ya sea de un hombre o una mujer, son iguales en cuanto a rayas y sacrificios, pero con respecto a un bondada, él (yo. mi. Dios) no ha hecho que el hombre sea igual a la mujer en cuanto a las rayas, ni la mujer con el hombre como para sacrificar:

no se pondrán a muerte, porque no era libre ; De lo contrario, el adulterio fue castigado con la muerte de ambas partes, cuando se cometió con una mujer casada con un marido, Deuteronomio 22:22; Y ella es una mujer libre, pero esto no es así, no fue culpable de la muerte, porque, como dice Jarchi, sus depositos no eran defectos, mientras que si hubieran sido libre, y así lo han sido culpables de muerte: esta diferencia la ley Hecho entre un vínculo y una mujer libre, pero en Cristo Jesús y bajo la dispensación del evangelio no hay diferencia, Gálatas 3:28.

O בקרת תהיה "Vapulatio erit", Fagius, Vatablus, Ainsworth; "Flagellatio Adhibetor"; Junius Tremellius, Piscator. P Sepher Shorash. rad. בקר. q ceritot, c. 2. secta. 4.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad