y se burlarán de él, y lo derramarán ,. Los gentiles, como lo hicieron los soldados romanos; el de la connivencia, y el otro por el orden de su gobernador:

y lo escupirá en él ; en su rostro, ya que las versiones siríacas y persicas lo hacen, y como lo hicieron; ver Marco 15:19. Esta cláusula es colocada por las versiones latinas, árabes y etíopeas vulgadas, entre los dos anteriores; Sin embargo, de acuerdo con el orden en que se ejecutaron estas cosas, se eliminó por primera vez, luego se burló, y luego escupió: todo lo que expresa tanto el uso cruel e indecente que debía reunirse con:

y lo matará, y el tercer día se levantará de nuevo . La versión persica entre estas dos cláusulas leídas, "y lo pondrá en una tumba"; que no está en ninguna copia de este texto, ni en ninguna otra versión; Tampoco fue hecho esto por los gentiles, sino por Joseph of Arimathea.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad