Y nuevamente, dice: ... Dios o Cristo, en Deuteronomio 32:43;

regocíjate de los gentiles con su pueblo; Los cuales, de los textos hebreos, son, por algunos renderizados, "regocijar a su pueblo oe gentiles"; a los cuales acuerdan los targums de Onkelos y Jonathan, que lo hacen, "Alabado o ye las naciones de su pueblo"; o como algunas copias del primero, "el juicio de su pueblo"; Y este último agrega, la casa de Israel. La nota de R. SOL. Jarchi en el texto es,.

"En ese momento, las naciones alabarán a Israel; Mira cuál es la alabanza de esta gente que se escapa al Señor, c. ''.

Pero el diseño de esta canción es alabar a Dios, y no a la gente de Israel, que en él se reproduzca severamente por sus muchas iniquidades, y especialmente su gran ingratitud a Dios, y están amenazadas con los juicios más pesados. Esto es visto por otros escritores judíos, que interpretan las palabras en consecuencia, como lo hace R. Aben Ezra, cuya nota es.

"Entonces, lo alabarán, cuando Dios vengará su sangre; ''.

Y a este sentido es la Jerusalén Targum,.

"Alabado ante él, a la gente, alabarlo o su pueblo de la casa de Israel; ''.

Pero las palabras pueden traducirse mejor, así ", regocijarse o ye naciones, su pueblo"; Es decir, los gentiles que son su pueblo, a quien Dios ha llevado a su pacto, y a quien declarará como tal en su propio tiempo, en el que ahora llegó el momento, y, por lo tanto, tenía motivos para alegrarse; ver 1 Pedro 2:9; o así, "regocíjate a los gentiles y su pueblo"; Deja que ambos judíos y gentiles se regocijen; Que se regocijan juntos cuando lleguen a ser compañeros herederos, y del mismo cuerpo, y participantes de las mismas promesas y privilegios; cuando estarán juntos en un pliegue, bajo un pastor; y especialmente cuando se trae la plenitud de cada uno de ellos, y Dios se ha vengado de sus enemigos; y que está de acuerdo con el sentido del apóstol, y cuya versión está apoyada por los intérpretes de septuagint; Y su suplemento debe ser justificado, solo con ganas de un copulativo en el texto hebreo, que a menudo es el caso en ese idioma, y ​​que puede suministrarse fácilmente por "y" o "con"; Como es con este último por el apóstol, en perfecto acuerdo con el sentido de las palabras.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad