¿Qué se le dará a ti ?. O, "¿Qué le darán a ti?" S es así, ¿qué le dará la lengua engañosa a ti, oh mi alma? ¿O para ti, a cualquiera que escuche y lea este salmo? Es capaz de darle un trato de problemas, de hacer un trato de maldad; y de herir tu carácter, y lastimar tu paz y comodidad, si se permite.

o lo que se hará para ti, tu falsa lengua ? O, "¿Qué le agregará la lengua falsa?" ¿Estará aumentando tus penas y angustia: o más bien, qué ganancia, ganancia y ventaja, ¿la lengua engañosa se llegará a sí misma por sus mentiras y engaños? ninguno en absoluto; Puede hacer daño a los demás, pero no se vuelve bueno; ver Isaías 28:15; O, "¿Qué le dará (Dios) a ti?" u O, "¿Qué le agregará a ti, tú falsas lengua?" tan jarchi. ¿Qué castigo no se infligirá en ti, que odia los labios mentiros? ¿Qué plagas no le agregará a ti, quién sabe todo el engaño que está en ti, y lo hablado por ti? La respuesta es la siguiente:

S מה יתן לך "quid dabit tibi", Pagninus, Montanus, Musculus, Gejerus; Así Junius Tremellius, Piscator. T ומה יסיף לך "et quid addtt tibi", montanus, castalio tan junius tremellius, pispers, coccceius. u "quid inferat tibi (DEUS) AUT QUEM REM ADHICHEAT TIBI, O ​​Lingua Dolosa?" Versión tigurine.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad