Wherefore whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.

Manger ... et boire. Alors A Delta (Lachmann contre Tischendorf) a lu. Mais 'Aleph (') B C G f g, Vulgate et Cyprian, lisez 'ou'. Les romanistes citent cela en faveur de la communion en un seul genre. Cela ne suit pas. Paul dit: Quiconque se comporte indignement, soit en mangeant le pain, soit en buvant la coupe, est coupable du corps et du sang de Christ. L'impropriété dans un seul vicie la communion dans les deux. Par conséquent, à la fin du verset, il dit: «corps ET sang». Quiconque prend le pain sans vin, ou le vin sans pain, communique «indignement»: ainsi «est coupable du corps et du sang du Christ», car il désobéit au commandement du Christ de recevoir les deux. Si nous ne recevons pas dignement le symbole sacramentel de la mort du Seigneur, nous partageons la culpabilité de cette mort (cf. Hébreux 6:6). L'indignité dans la personne ne doit en exclure aucune, mais communiquer indignement: si indignes que nous soyons, si nous croyons avec pénitence à la mort méritoire du Christ pour nous, nous communiquons dignement. L '«indignité» dont il est principalement question ici est celle du manque d'amour envers les frères dans l'ordonnance même qui scelle l'amour pour eux aussi bien que pour notre Sauveur commun.

Continue après la publicité
Continue après la publicité