Moreover I call God for a record upon my soul, that to spare you I came not as yet unto Corinth.

De plus, je - Grec, 'Mais moi (pour ma part)', qui a changé mon but de venir à vous, contrairement à DIEU qui nous assure de ses promesses étant satisfait de manière inchangée (2 Corinthiens 1:20 - 2 Corinthiens 1:22)

Appelez Dieu - Celui qui sait tout, qui venger l'infidélité volontaire aux promesses.

Pour un enregistrement sur mon âme - en tant que témoin des buts secrets de mon âme, et contre elle, si je mens (Malachie 3:5) en disant que ce n'est pas la légèreté, mais le respect pour vous, qui m'a fait changer.

Pour vous épargner - pour ne pas venir dans un esprit de réprimande, comme j'aurais dû être obligé si j'étais venu alors.

Je ne suis pas encore venu , [ ouketi (G3765)] - plus; I: e., j'ai abandonné mon but de visiter Corinthe. Il souhaitait leur donner le temps de se repentir, afin de ne pas avoir à user de sévérité à leur égard. Par conséquent, il a envoyé Titus avant lui. Comparez 2 Corinthiens 10:10 - 2 Corinthiens 10:11: ses détracteurs l'ont représenté comme menaçant ce qu'il n'avait pas le courage de faire (1 Corinthiens 4:18 - 1 Corinthiens 4:19).

Continue après la publicité
Continue après la publicité