Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth.

C'est pourquoi - car ces grâces sont si nécessaires à votre entrée abondante dans le royaume du Christ (2 Pierre 1:10 - 2 Pierre 1:11).

Je ne serai pas négligent. 'Aleph (') ABC, Vulgate, lisez [ Melleesoo (G3195 )], 'Je vais toujours vous mettre en mémoire' (un futur accumulé): Je vous considérerai comme ayant toujours besoin d'être rappelé (cf. 2 Pierre 1:15) .

Toujours - pourquoi il écrit la deuxième lettre si tôt après la première: il y aura probablement de plus en plus besoin d'avertissement en raison de la corruption croissante (2 Pierre 2:1 - 2 Pierre 2:2).

Dans la vérité présente - la vérité de l'Évangile: autrefois promise aux croyants de l'Ancien Testament comme sur le point de l'être, maintenant dans le Nouveau Testament en fait avec, et dans, les croyants, donc qu'ils y sont «établis» en tant que réalité «présente». Son importance rend les monitions fréquentes jamais superflues (cf. Romains 15:14 - Romains 15:15).

Continue après la publicité
Continue après la publicité