Simon Peter, a servant and an apostle of Jesus Christ, to them that
have obtained like precious faith with us through the righteousness of
God and our Saviour Jesus Christ:
SIMON. So B, forme grecque; dans 'Aleph (') A. 'Symeon' (hébreu, i:
e., audition), comme Actes 15:14. Sa mention de son nom... [ Continuer la lecture ]
Grace and peace be multiplied unto you through the knowledge of God,
and of Jesus our Lord, GRÂCE ET PAIX - (1 Pierre 1:2.)
PAR , [ en (G1722)] - 'in:' la sphère DANS laquelle seule grâce et
la paix peut être multipliée. CONNAISSANCES , [ epignoosei (G1922)]
- 'pleine connaissance.' DE DIEU ET DE... [ Continuer la lecture ]
According as his divine power hath given unto us all things that
pertain unto life and godliness, through the knowledge of him that
hath called us to glory and virtue:
SELON. 'Comme Il nous a donné TOUTES les choses nécessaires à la
vie et à la piété, (ainsi) donnez-vous TOUTE diligence,' etc.
d... [ Continuer la lecture ]
Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that
by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped
the corruption that is in the world through lust. PAR QUOI - Par
quelle gloire et vertu: Sa gloire faisant les "promesses" extrêmement
grandes; Sa vertu les rend... [ Continuer la lecture ]
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and
to virtue knowledge; ET EN PLUS DE CELA [ auto (G846) de (G1161) touto
(G5124), 'Aleph (') BC (A, autoi (G846) de (G1161), vous-mêmes
aussi)] - 'Et pour cette même raison', à savoir, 'voyant que Sa
puissance divine a donné tout ce... [ Continuer la lecture ]
And to knowledge temperance; and to temperance patience; and to
patience godliness; [ En (G1722) ... engkrateian (G1466)], «Et dans
votre connaissance de la maîtrise de soi. Dans l'exercice de la
connaissance ou du discernement de la volonté de Dieu, qu'il y ait
une maîtrise de soi pratique quant à... [ Continuer la lecture ]
And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness
charity. 'Et dans votre piété fraternelle bonté;' ne souffrez pas
que votre piété soit morose et maussade, mais bienveillante envers
les frères. «Et dans ton amour fraternel de bonté», c'est-à-dire
envers tous les hommes, même envers le... [ Continuer la lecture ]
For if these things be in you, and abound, they make you that ye
shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord
Jesus Christ. SOYEZ , [ huparchonta (G5225), 'Aleph (' ) AVANT JC;
paronta, présent, A, Vulgate] - 'subsist;' i: e., en supposant que
ces choses aient une subsistance... [ Continuer la lecture ]
But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off,
and hath forgotten that he was purged from his old sins.
MAIS , [ Gar (G1063)] - 'Pour.' Confirmant le besoin de ces grâces
(2 Pierre 1:5 - 2 Pierre 1:8) par les conséquences fatales de les
vouloir.
CELUI QUI MANQUE - Grec, "cel... [ Continuer la lecture ]
Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling
and election sure: for if ye do these things, ye shall never fall:
C'EST POURQUOI - voir la conséquence bénie d'avoir, et les effets
pervers de ne pas avoir, ces grâces (2 Pierre 1:8 - 2 Pierre 1:9).
LE PLUTÔT - le plus sincèr... [ Continuer la lecture ]
For so an entrance shall be ministered unto you abundantly into the
everlasting kingdom of our Lord and Saviour Jesus Christ. UN , [ hee
(G3588)] - 'l'entrée 'que vous recherchez. MINISTERED - le même
verbe que 2 Pierre 1:5. Servir dans votre foi la vertu et les autres
grâces, ainsi vous sera-t-il... [ Continuer la lecture ]
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of
these things, though ye know them, and be established in the present
truth.
C'EST POURQUOI - car ces grâces sont si nécessaires à votre
entrée abondante dans le royaume du Christ (2 Pierre 1:10 - 2 Pierre
1:11).
JE NE SERAI P... [ Continuer la lecture ]
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you
up by putting you in remembrance; OUI , [ de (G1161)] - "Mais; " si
"vous connaissez" la vérité (2 Pierre 1:12).
CE TABERNACLE - bientôt démoli (2 Corinthiens 5:1): je dois donc
profiter au maximum mon peu de temps pour le bien... [ Continuer la lecture ]
Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our
Lord Jesus Christ hath shewed me. JE DOIS REMETTRE SOUS PEU , [
apothesis (G595)] . 'La remise (comme vêtement) de mon tabernacle est
rapide:' une mort imminente, aussi soudaine. Les paroles du Christ
(Jean 21:18 - Jean 21:19), 'Qu... [ Continuer la lecture ]
Moreover I will endeavour that ye may be able after my decease to
have these things always in remembrance.
ENDEAVOUR - `use my diligence '[ spoudasoo (G4704)], comme 2 Pierre
1:10, le domaine dans lequel ma diligence a une portée. Pierre
accomplit la charge du Christ: «Pais mes brebis».
POUR QUE... [ Continuer la lecture ]
For we have not followed cunningly devised fables, when we made known
unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were
eyewitnesses of his majesty.
POUR - raison pour laquelle il est si sérieux que le souvenir de ces
choses se perpétue après sa mort. SUIVI - en détail [
exakolouth... [ Continuer la lecture ]
For he received from God the Father honour and glory, when there came
such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son,
in whom I am well pleased. REÇU ... HONNEUR - dans la voix qui Lui a
parlé.
GLOIRE - dans la lumière qui brillait autour de Lui: répondre à la
gloire de Shec... [ Continuer la lecture ]
And this voice which came from heaven we heard, when we were with him
in the holy mount. QUI EST VENU - `nous avons entendu parler de nés
du ciel.
NOUS - James, et John, et moi-même. MONTURE SACRÉE - en tant que
transfiguration, la monture a été considérée comme la scène de la
gloire divine du Ch... [ Continuer la lecture ]
We have also a more sure word of prophecy; whereunto ye do well that
ye take heed, as unto a light that shineth in a dark place, until the
day dawn, and the day star arise in your hearts:
NOUS - tous les croyants.
UN PLUS SÛR , [ echomen (G2192) bebaioteron (G949) ton (G3588)
profeetikon (G4397... [ Continuer la lecture ]
Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any
private interpretation.
'Pour autant que vous le sachiez' (1 Pierre 1:18). FIRST - la
considération primordiale dans l'étude de la prophétie; un premier
principe à ne jamais perdre de vue. EST , [ ginetai (G1096)] -
's'avère être.' Auc... [ Continuer la lecture ]
For the prophecy came not in old time by the will of man: but holy
men of God spake as they were moved by the Holy Ghost.
N'EST PAS VENU DANS LE BON VIEUX TEMPS , [ ou (G3756) ... eenecthee
(G5342) pote (G4218)] - 'n'a jamais été porté à aucun moment'
(pour nous).
PAR LA VOLONTÉ DE L'HOMME - se... [ Continuer la lecture ]