And the woman took and spread a covering over the well's mouth, and spread ground corn thereon; and the thing was not known.

La femme ... étale une couverture sur la bouche du puits [ hamaacaak (H4539)] - le couvrant. Il est utilisé spécialement pour le voile ou le rideau avant l'entrée du tabernacle et de la cour (Exode 26:36, etc .; 35:17; 39:40) - généralement pour un rideau de porte suspendu. Le sens de la clause est donc: «La femme prit le mesek, la porte suspendue, qu'elle avait démontée, comme le plus commode en ce moment, et l'étala sur l'embouchure du puits; et pour donner un air plus naturel à l'apparence du lieu, elle jeta sur la couverture un tas de grains meurtris. Josèphe dit: `` elle les couvrit de toisons de laine '' (`` Antiquités, b.

vii., ch. 9 :, sec. sept). Ainsi, la bonne providence de Dieu, qui veillait si merveilleusement sur les intérêts de David, protégea la vie en péril des deux messagers jusqu'à ce qu'ils transmettent l'important message d'Hushai au roi fugitif. Suivant le conseil qui lui avait été donné, de ne pas s'arrêter toute la nuit dans le désert, il descendit le col escarpé par lequel les Israélites pénétrèrent pour la première fois dans l'intérieur de la Palestine (Josué 7:1 - Josué 7:26) à Jéricho et Gilgal, puis s'est empressé de traverser la rivière (le mode de transit n'est pas décrit), et à l'aube du jour suivant, tout le groupe était arrivé en toute sécurité plus de. Les circonstances de ce vol pénible, aggravé par la seule heure de minuit, et le rugissement des nombreuses cataractes du Jourdain, sont représentés graphiquement dans Psaume 42:1 - Psaume 42:11; Psaume 43:1 - Psaume 43:5, qui, bien que portant le nom des fils de Koré, représentent de manière vivante et complète les sentiments du monarque inconsolable mais pieux. L'étalement d'un revêtement sur la bouche du puits pour le séchage du grain est une pratique courante.

Continue après la publicité
Continue après la publicité