2 Samuel 18:1

And David numbered the people that were with him, and set captains of thousands and captains of hundreds over them. DAVID A DÉNOMBRÉ LES PERSONNES QUI ÉTAIENT AVEC LUI. Les hardis alpinistes de Galaad sont venus en grand nombre à l'appel de leurs chefs; de sorte que, bien que sans argent pour pa... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:2-4

_AND DAVID SENT FORTH A THIRD PART OF THE PEOPLE UNDER THE HAND OF JOAB, AND A THIRD PART UNDER THE HAND OF ABISHAI THE SON OF ZERUIAH, JOAB'S BROTHER, AND A THIRD PART UNDER THE HAND OF ITTAI THE GITTITE. AND THE KING SAID UNTO THE PEOPLE, I WILL SURELY GO FORTH WITH YOU MYSELF ALSO._ No JFB comme... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:5

And the king commanded Joab and Abishai and Ittai, saying, Deal gently for my sake with the young man, even with Absalom. And all the people heard when the king gave all the captains charge concerning Absalom. TRAITEZ GENTIMENT POUR MOI LE JEUNE HOMME, MÊME AVEC ABSALOM. Cette charge affectueuse... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:6

So the people went out into the field against Israel: and the battle was in the wood of Ephraim; LA BATAILLE S'EST DÉROULÉE DANS LE BOIS D'EPHRAIM , [ ya`ar (H3293), une forêt ou dense croissance des arbres]. Son nom est dérivé, selon certains, du massacre des Éphraïmites par Jephté (Juges 12:1... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:7

Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men. LE PEUPLE D'ISRAËL A ÉTÉ TUÉ. Cette désignation, ainsi que l'immense massacre mentionné plus tard, montre à quel point le peuple a été enrôlé dans ce malheur... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:8

For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured. LE BOIS A DÉVORÉ PLUS DE MONDE ... QUE L'ÉPÉE. L'épaisse forêt de chênes et de térébinthes, en gênant le vol, a grandement aidé les vainqueurs dans la poursuit... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:9

And Absalom met the servants of David. And Absalom rode upon a mule, and the mule went under the thick boughs of a great oak, and his head caught hold of the oak, and he was taken up between the heaven and the earth; and the mule that was under him went away. ABSALOM A RENCONTRÉ LES SERVITEURS D... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:11

And Joab said unto the man that told him, And, behold, thou sawest him, and why didst thou not smite him there to the ground? and I would have given thee ten shekels of silver, and a girdle. JE T'AURAIS DONNÉ DIX SICLES D'ARGENT ET UNE CEINTURE - je: e., l'aurait élevé des rangs au statut d'offic... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:12,13

_AND THE MAN SAID UNTO JOAB, THOUGH I SHOULD RECEIVE A THOUSAND SHEKELS OF SILVER IN MINE HAND, YET WOULD I NOT PUT FORTH MINE HAND AGAINST THE KING'S SON: FOR IN OUR HEARING THE KING CHARGED THEE AND ABISHAI AND ITTAI, SAYING, BEWARE THAT NONE TOUCH THE YOUNG MAN ABSALOM._ NO JFB COMMENTARY ON THES... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:14

Then said Joab, I may not tarry thus with thee. And he took three darts in his hand, and thrust them through the heart of Absalom, while he was yet alive in the midst of the oak. IL A PRIS TROIS FLÉCHETTES , [ shªbaaTiym (H7626)] - petites tiges avec des pointes de fer; lances. ET LES ENFONCER... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:16

And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after Israel: for Joab held back the people. JOAB A SONNÉ DE LA TROMPETTE ET ... A RETENU LE PEUPLE. Sachant que, par la mort de l'usurpateur, il n'y avait plus lieu de verser le sang, il a mis une fin à la poursuite, et ainsi mis e... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:17

And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him: and all Israel fled every one to his tent. ILS ONT PRIS ABSALOM, ET L'ONT JETÉ DANS UNE GRANDE FOSSE ... ET ONT POSÉ UN TRÈS GRAND TAS DE PIERRES. Les gens de l'Est indiquent leur déte... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:18

Now Absalom in his lifetime had taken and reared up for himself a pillar, which is in the king's dale: for he said, I have no son to keep my name in remembrance: and he called the pillar after his own name: and it is called unto this day, Absalom's place. ABSALOM DE SA VIE AVAIT ... ÉLEVÉ POUR L... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:19

Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies. PUIS A DIT AHIMAAZ ... LAISSEZ-MOI MAINTENANT COURIR ET PORTER LA NOUVELLE DU ROI. Les raisons du refus de Joab d'accepter l'offre d'Ahimaaz de porter l'intelligence... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:20

_AND JOAB SAID UNTO HIM, THOU SHALT NOT BEAR TIDINGS THIS DAY, BUT THOU SHALT BEAR TIDINGS ANOTHER DAY: BUT THIS DAY THOU SHALT BEAR NO TIDINGS, BECAUSE THE KING'S SON IS DEAD._ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:21

Then said Joab to Cushi, Go tell the king what thou hast seen. And Cushi bowed himself unto Joab, and ran. PUIS A DIT JOAB À CUSHI , [ la-Kuwshiy (H3569)] - à l'Ethiopien. Peut-être que le motif de la sélection de ce soldat pour une mission si pénible pour tout courtisan était celui qu'il était... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:22

_THEN SAID AHIMAAZ THE SON OF ZADOK YET AGAIN TO JOAB, BUT HOWSOEVER, LET ME, I PRAY THEE, ALSO RUN AFTER CUSHI. AND JOAB SAID, WHEREFORE WILT THOU RUN, MY SON, SEEING THAT THOU HAST NO TIDINGS READY?_ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:23

But howsoever, said he, let me run. And he said unto him, Run. Then Ahimaaz ran by the way of the plain, and overran Cushi. PAR LE BIAIS DU SIMPLE - ou 'ciccar', cercle. Ce mot n'est utilisé ailleurs qu'en relation avec la vallée du Jourdain. Il est possible qu'il y ait eu un endroit ou une régi... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:24

And David sat between the two gates: and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall, and lifted up his eyes, and looked, and behold a man running alone. DAVID ÉTAIT ASSIS ENTRE LES DEUX PORTES - i: e., dans la maison-tour sur le mur qui surplombait la porte de Mahanaim; près d'... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:25,26

_AND THE WATCHMAN CRIED, AND TOLD THE KING. AND THE KING SAID, IF HE BE ALONE, THERE IS TIDINGS IN HIS MOUTH. AND HE CAME APACE, AND DREW NEAR._ NO JFB COMMENTARY ON THESE VERSES.... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:27

And the watchman said, Me thinketh the running of the foremost is like the running of Ahimaaz the son of Zadok. And the king said, He is a good man, and cometh with good tidings. LA COURSE DU PREMIER EST COMME LA COURSE D'AHIMAAZ - connue probablement par un roulement dandin de sa personne en co... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:28

And Ahimaaz called, and said unto the king, All is well. And he fell down to the earth upon his face before the king, and said, Blessed be the LORD thy God, which hath delivered up the men that lifted up their hand against my lord the king. TOUT VA BIEN , [ shaalowm (H7965), paix] - la salutatio... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:29-32

_AND THE KING SAID, IS THE YOUNG MAN ABSALOM SAFE? AND AHIMAAZ ANSWERED, WHEN JOAB SENT THE KING'S SERVANT, AND ME THY SERVANT, I SAW A GREAT TUMULT, BUT I KNEW NOT WHAT IT WAS._ No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]

2 Samuel 18:33

And the king was much moved, and went up to the chamber over the gate, and wept: and as he went, thus he said, O my son Absalom, my son, my son Absalom! would God I had died for thee, O Absalom, my son, my son! LE ROI ... EST MONTÉ DANS LA CHAMBRE AU-DESSUS DE LA PORTE [ `al (H5921) `aliyat (H594... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité