And some of them believed, and consorted with Paul and Silas; and of the devout Greeks a great multitude, and of the chief women not a few.

Et certains d'entre eux ont cru et se sont ralliés - [ prosekleerootheesan (G4345 ) ou, 'cast in their lot'] avec Paul et Silas; et des Grecs pieux - prosélytes païens, et en tant que tels, adorateurs déclarés avec les Juifs (voir la note à Actes 16:14.

Une grande multitude, et des femmes en chef (prosélytes féminines de distinction), pas quelques-unes. Mais en plus de cette multitude de prosélytes païens, hommes et femmes, qui étaient gagné à l'Évangile dans la synagogue juive, semble-t-il - d'après le remarquable passage de 1 Thesaloniciens 1:9 - 1 Thesaloniciens 1:10 - que pas quelques-uns avaient été gagnés au Christ fraîchement par l'idolâtrie. Il est possible que les mêmes parties soient mentionnées aux deux endroits; ou il se peut que les missionnaires soient restés un peu plus longtemps que les trois sabbats de leur travail dans la synagogue. Pendant leur séjour, cependant, l'apôtre dit aux Thessaloniciens qu'il avait travaillé pour son propre soutien "nuit et jour, afin qu'il ne puisse être à la charge d'aucun d'eux" (1 Thesaloniciens 2:9), dont il les rappelle à nouveau dans sa deuxième épître (2 Thesaloniciens 3:7 - 2 Thesaloniciens 3:9). Dans les deux endroits, il parle du «labeur et des ennuis» que cela impliquait; mais il a reçu à maintes reprises des approvisionnements attentionnés des convertis de Philippes, dont il ne parvient pas à faire une reconnaissance honorable dans sa lettre à cette église (Philippiens 4:15 - Philippiens 4:16).

Les Juifs incrédules, furieux du succès de l'Évangile, ayant soulevé un tumulte, au milieu duquel ils cherchaient la vie des missionnaires, les frères les expédient de nuit à Béréa (17: 5-10)

Continue après la publicité
Continue après la publicité