For of a truth against thy holy child Jesus, whom thou hast anointed, both Herod, and Pontius Pilate, with the Gentiles, and the people of Israel, were gathered together,

Pour une vérité [dans cette ville]. Les mots ici insérés entre crochets [ en (G1722 ) tee (G3588) polei (G4172) tautee (G5026)] font de toute évidence partie du texte original (étant dans 'Aleph (') ABDE, de nombreuses cursives et presque toutes les versions), et étaient probablement destinés à répondre aux mots "sur ma sainte colline de Sion, "dans le Psaume.

Contre ton saint enfant Jésus plutôt 'Serviteur Jésus;' voir la note à Actes 3:13 Contre ton saint enfant Jésus - plutôt 'Serviteur Jésus;' voir la note à Actes 3:13.

Que tu as oint - non pas comme David l'était, par un prophète humain versant de l'huile sur sa tête, mais par le Père lui-même avec l'onction incommensurable du Saint-Esprit.

Hérode et Ponce Pilate, avec les Gentils, et le peuple d'Israël - non seulement les autorités romaines et juives suprêmes, mais le peuple des deux, tous combinés, "étaient réunis,"

Continue après la publicité
Continue après la publicité