Then the king, when he heard these words, was sore displeased with himself, and set his heart on Daniel to deliver him: and he laboured till the going down of the sun to deliver him.

Alors le roi ... était très mécontent de lui-même - pour s'être laissé piéger dans un décret aussi hâtif (Proverbes 29:20). D'une part, il était pressé par l'immuabilité de la loi, la crainte que les princes ne conspirent contre lui, et le désir de consulter pour sa propre réputation, de ne pas paraître inconstant; de l'autre, par égard pour Daniel, et par le désir de le sauver des effets de son propre décret téméraire.

Et il a travaillé jusqu'au coucher du soleil pour le délivrer. Le roi a pris ce temps pour délibérer, pensant qu'après le coucher du soleil, Daniel serait épargné jusqu'au matin, et qu'entre-temps, un moyen de s'échapper se présenterait. Mais (Daniel 6:15) alors les conspirateurs se rassemblèrent de façon tumultueuse-littéralement, pour empêcher ce retard dans l'exécution, de peur que le roi ne change entre-temps son décret.

Continue après la publicité
Continue après la publicité