Ésaïe 28:1

Woe to the crown of pride, to the drunkards of Ephraim, whose glorious beauty is a fading flower, which are on the head of the fat valleys of them that are overcome with wine! Ésaïe 28:1 - Ésaïe 28:29; Ésaïe 29:1 - Ésaïe 29:24; Ésaïe 30:1 - Ésaïe 30:33; Ésaïe 31:1 - Ésaïe 31:9;... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:2

Behold, the Lord hath a mighty and strong one, which as a tempest of hail and a destroying storm, as a flood of mighty waters overflowing, shall cast down to the earth with the hand. FORT - l'Assyrien (Ésaïe 10:5). (QUI) EN TANT QUE TEMPÊTE ... SERA JETÉ SUR LA TERRE - à savoir, Ephraim (Ésaïe... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:3

The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet: LA COURONNE DE FIERTÉ, LES IVROGNES - i: e., 'la couronne fière des ivrognes.'... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:4

And the glorious beauty, which is on the head of the fat valley, shall be a fading flower, and as the hasty fruit before the summer; which when he that looketh upon it seeth, while it is yet in his hand he eateth it up. ET LA BEAUTÉ GLORIEUSE QUI (EST) SUR LA TÊTE DE LA GROSSE VALLÉE, SERA UNE FL... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:5-13

In that day shall the LORD of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people, -Le prophète se tourne maintenant vers Juda, une promesse gracieuse au reste («résidu»); un avertissement de peur que, par des péchés semblables, Juda ne partage le sort de la... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:14

Wherefore hear the word of the LORD, ye scornful men, that rule this people which is in Jerusalem. HOMMES MÉPRISANTS - (note, Ésaïe 28:9 - Ésaïe 28:10.)... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:15

Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves: PARCE QUE VOUS AVEZ DIT - virtuellement, dans votr... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:16

Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste. VOICI, JE METS À SION POUR UNE FONDATION - littéralement, Me voici, comme Celui qui a posé - à savoir, dans mes co... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:17

Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place. JUGEMENT AUSSI JE POSERAI SUR LA LIGNE - la ligne de mesure du plomb. Horsley traduit: «Je nommerai le jugement pour la règle... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:18

And your covenant with death shall be disannulled, and your agreement with hell shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then ye shall be trodden down by it. DÉSANNULÉ ( wªkupar (H3722)) - oblitéré, car les lettres tracées sur un comprimé de cire sont effacées par passan... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:19

From the time that it goeth forth it shall take you: for morning by morning shall it pass over, by day and by night: and it shall be a vexation only to understand the report. Il y avait deux notions trompeuses sur les moqueurs: (1) Que le fléau ne viendrait pas; (2) Qu'il traverserait le pays à... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:20

For the bed is shorter than that a man can stretch himself on it: and the covering narrower than that he can wrap himself in it. CAR LE LIT EST PLUS COURT ... - proverbial pour les détroits extrêmes. Ils trouveront que toutes leurs sources de confiance leur manqueront: tous seront perplexes dans... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:21

For the LORD shall rise up as in mount Perazim, he shall be wroth as in the valley of Gibeon, that he may do his work, his strange work; and bring to pass his act, his strange act. PERAZIM - dans la vallée de Rephaim (2 Samuel 5:18; 2 Samuel 5:20; 1 Chroniques 14:11); là Yahvé, par David, a écla... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:22

Now therefore be ye not mockers, lest your bands be made strong: for I have heard from the Lord GOD of hosts a consumption, even determined upon the whole earth. NE SOYEZ PAS DES MOQUEURS - un péché qu'ils avaient commis (Ésaïe 28:9 - Ésaïe 28:10). DE PEUR QUE VOS GROUPES NE DEVIENNENT FORTS -... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:23

Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech. ÉCOUTEZ ET ENTENDEZ MA VOIX - en attirant l'attention sur l'illustration suivante de l'élevage (Psaume 49:1 - Psaume 49:2). De même que le fermier accomplit ses différentes sortes de travaux, chacun au bon moment et dans la juste propor... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:24

Doth the plowman plow all day to sow? doth he open and break the clods of his ground? LE LABOUREUR LABOURE-T-IL TOUTE LA JOURNÉE POUR SEMER? - catégorique: il ne laboure pas toujours; il «sème» aussi, et cela aussi, selon des règles sûres (Ésaïe 28:25). DOTH OUVRE-T-IL ET BRISE-T-IL LES MOTTES... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:25

When he hath made plain the face thereof, doth he not cast abroad the fitches, and scatter the cummin, and cast in the principal wheat and the appointed barley and the rie in their place? QUAND IL EN A FAIT UN VISAGE CLAIR - la surface du sol: "rendue simple" ou nivelée par le hersage. FITCHES... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:26

For his God doth instruct him to discretion, and doth teach him. CAR SON DIEU LUI ENSEIGNE LA DISCRÉTION - dans les règles de l'élevage. Dieu l'a d'abord enseigné à l'homme (Genèse 3:23).... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:27

For the fitches are not threshed with a threshing instrument, neither is a cart wheel turned about upon the cummin; but the fitches are beaten out with a staff, and the cummin with a rod. LES AJUSTEMENTS NE SONT PAS BATTUS ... - le fermier utilise la même discrétion pour le battage. L'aneth («fi... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:28

Bread corn is bruised; because he will not ever be threshing it, nor break it with the wheel of his cart, nor bruise it with his horsemen. MAÏS À PAIN - grain à partir duquel le pain est fabriqué. BRUISED - est battu avec le grain-drag (par opposition à l'aneth et au cummin, 'battu avec le per... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 28:29

This also cometh forth from the LORD of hosts, which is wonderful in counsel, and excellent in working. CELA AUSSI ... La compétence avec laquelle le fermier ajuste dûment ses modes de battage est donnée par Dieu, ainsi que la compétence (Ésaïe 28:26) avec lequel il laboure et sème (Ésaïe 28:24 -... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité