And he shall pass over to his strong hold for fear, and his princes shall be afraid of the ensign, saith the LORD, whose fire is in Zion, and his furnace in Jerusalem.

Il passera à sa forte emprise par peur - plutôt, 'il passera au-delà de ses forteresses;' il ne s'arrêtera pas pour s'y réfugier par la peur (Jérémie 48:28) (Gesenius); Littéralement, «et par peur il passera son rocher» - à savoir, ses forteresses frontalières dans son propre pays, sur la ligne de marche de la Judée à Ninive (Juges 20:47). La version anglaise fait de Ninive «sa forte emprise». La marge, comme le font la Septante, la Vulgate, le Chaldaïque et le Syriaque, «son rocher», c'est-à-dire son armée, qui était sa dépendance rocailleuse, «passera par la peur»; ou, comme le chaldaïque, par un terrible miracle.

Et ses princes auront peur de l'enseigne - la bannière de Yahvé protégeant les Juifs. Dit le Seigneur, dont le feu (est) à Sion, et sa fournaise à Jérusalem - lumière et feu; à savoir, de l'autel de Yahvé à Jérusalem (Ésaïe 29:1). Peut-être que «fournaise», par opposition à «feu», peut signifier que sa demeure (son foyer) était à Jérusalem (cf. Ésaïe 4:5); Il sera comme une fournaise ardente attendant tous les ennemis qui attaqueront Jérusalem.

Remarques: La force des «cavaliers» au combat n'est qu'un médiocre substitut à la force et à «l'aide» de Yahvé. Pourtant, les hommes se tourneront vers les secours terrestres, alors qu'ils ne «regarderont pas le Saint d'Israël, ni ne chercheront le Seigneur». Ils oublient, avec toute leur sagesse mondaine, que ne pas avoir le Seigneur pour eux, c'est l'avoir contre eux. Il a la «sagesse» qui convaincra tous les «malfaiteurs» de la plus pure folie. Une fois qu'il a parlé contre eux, il «ne rappellera pas ses paroles»; "quand le Seigneur étendra sa main" pour punir, que peuvent faire les pécheurs, qui ne sont que "chair", contre celui qui est "l'Esprit" tout-puissant.

Continue après la publicité
Continue après la publicité