Ésaïe 53:1

Who hath believed our report? and to whom is the arm of the LORD revealed? L'orateur, selon Horsley, incarne les juifs repentants dans les derniers âges du monde, venant à la foi du Rédempteur: le tout est leur confession pénitente. Cette vue convient au contexte (Ésaïe 52:7 - Ésaïe 52:9), qui ne... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 53:2

For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him. POUR LUI - `le Serviteur de Yahweh '(Ésaïe 52:13). GRANDIRA DEVANT LUI - devant Dieu; comme en présence... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 53:3

He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not. IL EST ... REJETÉ DES HOMMES - `abandonné des hommes" (Gesenius). 'Le plus abject des hommes.' Chadal (H2310) 'iyshiym (H376) - lit... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 53:4

Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. Voici l'explication des chagrins et du mépris qu'il a endurés, comme cela vient d'être décrit, à savoir, le fait qu'il est notre porteur de péché et qu'il subit ainsi la sancti... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 53:5

But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was upon him; and with his stripes we are healed. MAIS IL A ÉTÉ BLESSÉ - une blessure corporelle: pas une simple douleur mentale; mªcholaal (H2490), de chaalal (H2490) - littéralement perc... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 53:6

All we like sheep have gone astray; we have turned every one to his own way; and the LORD hath laid on him the iniquity of us all. L'étendue de notre maladie et notre besoin urgent de guérison sont ensuite exposés. Les mots suivants sont la confession pénitente des croyants et d'Israël dans les der... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 53:7

He was oppressed, and he was afflicted, yet he opened not his mouth: he is brought as a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is dumb, so he openeth not his mouth. IL A ÉTÉ OPPRIMÉ ET IL A ÉTÉ AFFLIGÉ. Lowth, après Cyril, traduit: 'C'était exigé ( nigas (H5065)), et Il a été... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 53:8

He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken. IL A ÉTÉ EMMENÉ DE PRISON ET DE JUGEMENT - plutôt, 'Il a été emmené, éloigné (c'est-à-dire coupé, répondant à ce... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 53:9

And he made his grave with the wicked, and with the rich in his death; because he had done no violence, neither was any deceit in his mouth. ET IL A FAIT SA TOMBE AVEC LES MÉCHANTS - plutôt, 'Sa tombe a été désignée', ou 'ils l'ont désigné Sa tombe avec les méchants' (Hengstenberg) - i : e., ils... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 53:10

Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. Transition de son humiliation à son exaltation. POURTANT, CELA PLUT AU SE... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 53:11

He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities. Yahvé parle toujours Yahvé parle toujours. IL VERRA LE TRAVAIL DE SON ÂME, ET SERA SATISFAIT - Il verra le fruit du travail de son âme, p... [ Continuer la lecture ]

Ésaïe 53:12

Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors. JE LUI PARTAGERAI DONC UNE PA... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité