And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.

Ils se sont levés tôt le lendemain. Se lever tôt semble avoir été une pratique spécialement observée les jours où des sacrifices solennels étaient offerts (Job 1:5).

Offrir des holocaustes et apporter des offrandes de paix. Celles-ci, qui devaient être offertes uniquement à Dieu, furent présentées au veau d'or.

Et les gens se sont assis pour manger et boire - comme il était d'usage pour la présentation des offrandes de paix (Deutéronome 12:17: cf. Hérodote, b. 2 :, ch. 40 :); et ainsi ils manifestèrent le désir de jouir de la même communion avec ce symbole consacré qu'Aaron et les 70 anciens avaient avec le Dieu d'Israël, lorsqu'ils mangeaient et buvaient en sa présence (Exode 24:11). Ils étaient dans un état de jubilé grand et exultant. Il n'y avait rien de mal à l'indulgence des sentiments joyeux, car Dieu Lui-même encourageait à se réjouir après les solennités religieuses (Deutéronome 12:7; Psaume 95:1). Mais il semble y avoir eu en même temps une grande partie des réjouissances qui marquaient les fêtes du païen; car on ajoute qu'après avoir «mangé et bu», ils «se sont levés pour jouer».

Hérodote rend compte (b. 2 :, ch. 59: -lxii.) D'une fête solennelle que le peuple égyptien a célébrée dans la ville de Bubastis en l'honneur de la déesse Diane. «À elle (dit-il), ils offrent de nombreux sacrifices; et pendant que la victime brûle, ils dansent, jouent cent bouffonneries et boivent plus de vin que pendant toute l'année à côté; car il y réunit environ 700 000 hommes et femmes, sans compter les enfants. Dans une autre fête à la déesse Isis, le même historien raconte qu'ils se sont livrés à des rites si impurs qu'il a hésité à décrire la scène, (cf. Hérodote, b. 5:, ch. 17 :)

Continue après la publicité
Continue après la publicité